Romans 4:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
оти Законот породува гнев; каде што, пак, нема Закон, нема ни престапување.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
зашто Законот породува гнев; каде што, пак, нема Закон, нема ни престап.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зашто Законот донесува гнев; а каде нема Закон нема ни престапување!
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Имајте предвид дека законот им носи казна на прекршителите. А каде што нема закон, нема ни прекршок!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
зашто Законот породува гнев; каде што, пак, нема Закон, нема ни престап.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
зашто Законот раѓа гнев; а каде нема Закон, нема ни престап.