Romans 4:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Така и Давид го наречува оној човек блажен, кому Бог му прима оправдание без дела по Законот, велејќи:
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Така и Давид го нарекува блажен оној човек, кому Бог му смета за праведност независно од делата, велејќи:
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
така и Давид го наречува блажен човекот, кому Бог му ја засметува праведноста без дела:
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Еве што вели и царот Давид кога опишува колку е среќен оној човек кого Бог го смета за праведен, но не врз основа на дела извршени според барањата на Законот:
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Така и Давид го нарекува блажен оној човек, кому Бог му смета за праведност независно од делата, велејќи:
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Така и Давид го нарекува блажен човекот кому Бог му ја вбројува праведноста, независно од делата, велејќи: