Romans 6:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Не знаете ли дека, кому му се предавате како робови за послушност, робови сте му на оној, кому му се покорувате: или робови на гревот, за смрт, или – на послушност за оправдание?
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Дали знаете дека, ако му се предавате некому како робови за послушност, робови сте му на оној кому му се покорувате: или на гревот, кој води во смрт, или — на послушноста, која води кон праведност?
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Не знаете ли: ако некому му се предадете за робови во послушност - робови сте му на оној, кому му се покорувате: или на гревот - за смрт; или на послушноста - за праведност?
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Зар не знаете дека на оној на кого ќе му се понудите да му се потчините и да му робувате, негови робови и ќе станете? Можете да му робувате на гревот, а тоа води во смрт, или да Му бидете послушни на Бог и да се здобиете со праведност.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Дали знаете дека, ако му се предавате некому како робови за послушност, робови сте му на оној кому му се покорувате: или на гревот, кој води во смрт, или – на послушноста, која води кон праведност?
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Не знаете ли дека, предавајќи се себеси некому како слуги за послушност, му станувате слуги на тој што го слушате: или на гревот – кој води во смрт, или на послушноста – која води кон праведност?