Romans 8:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Кога се надеваме, пак, на она, што не го гледаме, со трпение го очекуваме.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кога се надеваме, пак, на она што не го гледаме, со трпение го очекуваме.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Но ако се надеваме на она што не го гледаме, тогаш го чекаме со трпение.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Но, во очекување на она што се уште го немаме, треба трпеливо и со доверба да го очекуваме.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кога се надеваме, пак, на она што не го гледаме, со трпение го очекуваме.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Но, ако се надеваме на она што не го гледаме, тогаш со трпение го очекуваме.