Romans 9:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И на она место, каде што ќе им се рече: »Вие не сте Мој народ; таму ќе бидат наречени синовите на живиот Бог.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И на она место, каде што им беше речено: „Вие не сте Мој народ“, таму ќе бидат наречени синови на живиот Бог.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
и така ќе се случи дека на местото, каде им беше речено: „Вие не сте Мој народ,” таму ќе бидат наречени синови на живиот Бог.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
и „На истото место каде што им беше речено:, Вие не сте Мој народ.‘ сега ќе бидат наречени деца на Живиот Бог.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И на она место, каде што им беше речено: „Вие не сте Мој народ“, таму ќе бидат наречени синови на живиот Бог.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И на она место, каде им беше речено: „Вие не сте Мој народ“, таму ќе бидат наречени синови на живиот Бог.