Ruth 2:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Откако го зеде тоа, отиде во градот, и свекрва ѝ виде, колку беше собрала таа. И го извади Рут од пазувите свои и ѝ го даде она, што ѝ беше останало, откако се беше најала.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Откако го зеде тоа, отиде во градот, и свекрва ѝ виде, колку беше собрала таа. И ѝ го даде она, што ѝ беше останало, откако се беше најала.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Таа го зеде своето и дојде во градот, а свекрвата виде колку дособрала. Тогаш Рута извади и и даде што и остана откако се насити.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Откако го зеде тоа, отиде во градот, и свекрва ѝ виде, колку беше собрала таа. И (го извади Рута од пазувите свои) ѝ го даде она, што ѝ беше останало, откако се беше најала.