Song of Solomon 2:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Еве, зимата веќе мина, дождот го снема, престана веќе,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Еве, зимата веќе мина, дождот го снема, престана веќе,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто, ете, зимата веќе помина, дождот замина и прекрати.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Еве, зимата веќе мина, дождот го снема, престана веќе,