Song of Solomon 4:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
ти си градински извор, кладенец од жива вода, што истечува од Ливан.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
ти си градински извор, кладенец од жива вода, поток што тече од Ливан.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кладенецот е во мојата градина, извор на жива вода што тече од Ливан.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
ти си градински извор, кладенец од жива вода, поток што тече од Ливан.