Song of Solomon 7:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Дојди, мил мој, да излеземе во полето, да преноќеваме по селата;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Дојди, мил мој, да излеземе во по­лето, да ноќеваме во селските колиби;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Наутро ќе одиме во лозјата, за да видиме дали распупува лозата, дали се зафаќа грозјето, дали расцветаа калинките? Таму ќе му ја дадам мојата љубов.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Дојди, мил мој, да излеземе во полето, да ноќеваме во селските колиби;