Song of Solomon 8:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Јас сум карпа и имам гради како кула; затоа во очите негови јас станав како онаа што нашла мир.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Возљубената: Јас сум тврдина, а градите мои се кули; затоа во очите негови јас станав како онаа што нашла мир.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Јас сум ѕид и моите гради се стражарници, затоа јас ќе бидам во неговите очи, како онаа што достигнала до полнота.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Возљубената: Јас сум тврдина, а градите мои се кули; затоа во очите негови јас станав како онаа што нашла мир.