Song of Solomon 8:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
положи ме како печат на срцето свое, како печат на мишката своја, зашто љубовта е силна како смрт; љубомората – лута како пекол; стрелите нејзини се стрели огнени; огнен жар на нејзиниот пламен.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Положи ме како печат на срцето свое, како прстен на раката своја, зашто љубовта е силна како смрт; љубомората — лута како пекол; стрелите нејзини се стрели огнени; огнен жар на нејзиниот пламен.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Стави ме како знак на срце, како печат на твојата рака; зашто љубовта е силна како смртта, а љубомората е цврста како гроб. Нејзиниот жар е жар на огнот, нејзините пламења, Господови пламења.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Положи ме како печат на срцето свое, како прстен на раката своја, зашто љубовта е силна како смрт; љубомората – лута како пекол; стрелите нејзини се стрели огнени; огнен жар на нејзиниот пламен.