Zechariah 10:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Против пастирите се распали гневот Мој, и јагнињата ќе ги пречекам; оти Господ Саваот ќе го посети стадото Свое, домот Јудин, и ќе го подготви како силен коњ за бој.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Против пастирите се распали гневот Мој, водачите ќе ги казнам; да, Господ Саваот ќе се погрижи за стадото Свое, домот Јудин, и ќе го подготви како силен коњ за бој.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
„Мојот гнев пламна против пастирите, и Јас ќе ги казнам јарците. Да, Господ над Војските ќе го посети Своето стадо, Јудиниот дом, и ќе направи да бидат како неговиот накитен коњ во бој;
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Против пастирите се распали гневот Мој, водачите ќе ги казнам; да, Господ Саваот ќе се погрижи за стадото Свое, домот Јудин, и ќе го подготви како силен коњ за бој.