Zechariah 14:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И ќе се населат во него, и проклетство нема да има повеќе, а Ерусалим ќе се наоѓа во безопасност.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И ќе се населат во него, и проклетство нема да има повеќе, а Ерусалим ќе живее во мир.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Пак ќе се живее во него, и веќе не ќе има проклетство; Ерусалим ќе живее во безопасност.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И ќе се населат во него, и прок­летство нема да има повеќе, а Еру­са­лим ќе живее во мир.