Zechariah 2:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и тој му рече на оној: Побрзај и кажи му на оној млад човек – Ерусалим ќе се насели по селата поради многуте луѓе и добиток во него.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Пак реков: „Што ќе прават овие?“ А тој ми рече: „Оние рогови се што го распрснаа Јуда, така што никој од нив не може да си ја подигне главата; и, ете, тие дојдоа да ги уплашат, да им ги скршат роговите на народите, кои подигаат рог против земјата на Јуда за да ја распрснат.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
и му рече: „Трчи, речи му на оној млад човек вака: ‘Ерусалим ќе биде како отворен град заради мноштвото луѓе и добиток кои ќе бидат во него.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и тој му рече на оној: „Побрзај и кажи му на оној млад човек: ‚Еруса­лим ќе се насели како село без ѕидини поради многуте луѓе и добиток во него.