Zechariah 7:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И срцето го скаменија, за да не го пазат законот и зборовите што ги испраќаше Господ Саваот преку Својот Дух до поранешните пророци; па затоа и ги постигна големиот гнев на Господа Саваот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И срцата си ги стврднаа како кремен, за да не го слушаат законот и збо­ровите што ги испраќаше Господ Са­ваот преку Својот Дух до поранешните пророци; па затоа и ги постигна големиот гнев на Господ Саваот.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
окоравеа со срцето како камен, за да не ги чујат Законот и зборовите кои им ги праќаше Господ над Воинствата, со Својот Дух, преку древните пророци, и Господ над Војските тогаш се разгневи силно.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И срцата си ги стврднаа како кремен, за да не го слушаат законот и зборовите што ги испраќаше Господ Саваот преку Својот Дух до пора­неш­ните пророци; па затоа и ги постигна големиот гнев на Господ Саваот.