Zechariah 8:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Оти пред оние дни немаше ни плата за човек ниту награда за трудот на животното; немаше спокојство од непријателите ни за оној што доаѓаше, ниту за оној што си одеше; и дозволував Јас секој човек да му е непријател на друг човек.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто пред оние дни немаше ни плата за човек ниту награда за трудот на животното; немаше спокојство од непријателите ни за оној што доаѓаше, ниту за оној што си одеше; и дозволував Јас секој човек да му е непријател на друг човек.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зашто, пред тие денови немаше надница ни за човекот, ниту надница за животинчето; ниту имаше мир од непријателот за оној кој излегуваше, ни за оној кој влегуваше; ги пуштав луѓето едни против други.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто пред оние дни немаше ни плата за човек ниту награда за трудот на животното; немаше спокојство од непријателите ни за оној што доа­ѓа­ше, ниту за оној што си одеше; и дозволував Јас секој човек да му е непријател на друг човек.