Zechariah 8:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Така вели Господ Саваот: »Поткрепете ги сега рацете свои вие, што ги слушате овие зборови од устата на пророците, кои беа при основањето на домот за Господа Саваота, за да се изгради храмот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Така вели Господ Саваот: „Поткре­пете ги сега рацете свои вие, што ги слушавте овие зборови од устата на пророците, кои беа при основањето на домот за Господ Саваот, за да се изгради храмот.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Господ над Војските зборува вака: ‘Нека ви зајакнат рацете вам кои во овие денови ги слушате зборовите од устата на пророците, кои пророкуваа од денот кога беа положени основите на Домот на Господа над Воинствата за да се изгради пак Светилиштето.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Така вели Господ Саваот: „Пот­крепете ги сега рацете свои вие, што ги слушавте овие зборови од устата на пророците, кои беа при основањето на домот за Господ Саваот, за да се изгради храмот.