Zephaniah 2:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тешко им на жителите од приморскиот крај, на народот од Крит! Словото Господово е врз вас, Хананејци, земјо Филистејска! Јас ќе те истребам, и во тебе нема да има жители, –
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тешко им на жителите од приморскиот крај, на народот од Крит! Словото Господово е против вас, Ха­нанци, земјо филистејска! Јас ќе те истребам, и во тебе нема да има жи­тели,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тешко им на жителите на морскиот брег, на критскиот народ! Еве го Господовото слово против вас Ханаанците, Земјо на Филистејците: „Ќе те уништам, ќе ги истребам сите твои жители!”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тешко им на жителите од приморскиот крај, на народот од Крит! Словото Господово е против вас, Хананци, земјо филистејска! Јас ќе те истребам, и во тебе нема да има жите­ли,