Zephaniah 3:12 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но ќе оставам среде тебе народ смирен и прост, и тие ќе се надеваат на името Господово.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но ќе оставам среде тебе народ скромен и понизен, и тие ќе бараат закрила во името Господово.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто ќе оставам во твојата средина скромен и сиромашен народ, и во Господовото име ќе бараш закрила.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но ќе оставам среде тебе народ скромен и понизен, и тие ќе бараат закрила во името Господово.