Zephaniah 3:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Господ ја одмени пресудата над тебе, го изгони непријателот твој. Господ, Царот Израилев, е посреде тебе: нема повеќе да видиш зло.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Господ ја одмени пресудата над тебе, го изгони непријателот твој. Господ, Царот Израелов, е среде тебе: нема повеќе да се плашиш од зло.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Господ те ослободи од твојата пресуда, ги отстрани Твоите непријатели! Господ, Израелевиот Цар, е во твојата средина! Не бој се веќе од зло!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Господ ја одмени пресудата над тебе, го изгони непријателот твој. Господ, Царот Израилев, е среде тебе: нема повеќе да се плашиш од зло.