John 2:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Malayalam (BSI) 2016 (സത്യവേദപുസ്തകം C.L. (BSI))
അവിടെ വീഞ്ഞു തികയാതെ വന്നതിനാല് യേശുവിന്റെ അമ്മ യേശുവിന്റെ അടുക്കല് ചെന്ന് “അവര്ക്ക് വീഞ്ഞില്ല” എന്നു പറഞ്ഞു.
Malayalam (ERV) WBTC Bible
അവിടെ വീഞ്ഞു തികഞ്ഞില്ല. വീഞ്ഞു തീര്ന്നപ്പോള് യേശുവിന്റെ അമ്മ അവനോടു പറഞ്ഞു, “അവര്ക്കു വീഞ്ഞ് ഇല്ല.”
Malayalam (മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 പതിപ്പ് (പരിഷ്കരിച്ച ലിപിയിൽ))
വീഞ്ഞു പോരാതെവരികയാൽ യേശുവിന്റെ അമ്മ അവനോടു: അവർക്കു വീഞ്ഞു ഇല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
Malayalam 1992 MBSI
വീഞ്ഞു പോരാതെവരികയാല് യേശുവിന്റെ അമ്മ അവനോടുഅവര്ക്കും വീഞ്ഞു ഇല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
Malayalam Bible (IRV) 2019 (ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വേർഷൻ - മലയാളം)
വീഞ്ഞ് തീർന്നുപോയപ്പോൾ യേശുവിന്റെ അമ്മ അവനോട്: അവർക്ക് വീഞ്ഞ് ഇല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
Malayalam Bible (OV-BSI) 2016 (സത്യവേദപുസ്തകം OV Bible (BSI))
വീഞ്ഞു പോരാതെ വരികയാല് യേശുവിന്റെ അമ്മ അവനോട്: അവര്ക്കു വീഞ്ഞ് ഇല്ല എന്നുപറഞ്ഞു.
Malayalam Bible POC-ML 2013
അവിടെ വീഞ്ഞു തീര്ന്നുപോയപ്പോള് യേശുവിന്െറ അമ്മഅവനോടു പറഞ്ഞു: അവര്ക്കു വീഞ്ഞില്ല.
Malayalam Contemporary Version (സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം)
വീഞ്ഞു തികയാതെവന്നപ്പോൾ യേശുവിന്റെ അമ്മ, “അവർക്കു വീഞ്ഞു തീർന്നുപോയി” എന്ന് യേശുവിനോടു പറഞ്ഞു.