Luke 5:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Malayalam (BSI) 2016 (സത്യവേദപുസ്തകം C.L. (BSI))
അപ്പോള് രണ്ടു വഞ്ചി കരയ്ക്കടുത്തുകിടക്കുന്നത് യേശു കണ്ടു. മീന്പിടിത്തക്കാര് ആ വഞ്ചികളില് നിന്നിറങ്ങി വല കഴുകുകയായിരുന്നു.
Malayalam (ERV) WBTC Bible
തടാകത്തിന്റെ തീരത്ത് രണ്ടു വള്ളങ്ങള് കിടക്കുന്നതവന് കണ്ടു. മീന്പിടുത്തക്കാര് അവരുടെ വലകള് കഴുകുകയായിരുന്നു.
Malayalam (മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 പതിപ്പ് (പരിഷ്കരിച്ച ലിപിയിൽ))
രണ്ടു പടകു കരെക്കു അടുത്തു നില്ക്കുന്നതു അവൻ കണ്ടു; അവയിൽ നിന്നു മീൻപിടിക്കാർ ഇറങ്ങി വല കഴുകുകയായിരുന്നു.
Malayalam 1992 MBSI
രണ്ടു പടകു കരെക്കു അടുത്തു നിലക്കുന്നതു അവന് കണ്ടു; അവയില് നിന്നു മീന് പിടിക്കാര് ഇറങ്ങി വല കഴുകുകയായിരുന്നു.
Malayalam Bible (IRV) 2019 (ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വേർഷൻ - മലയാളം)
രണ്ടു പടക് കരയുടെ അടുത്തു നില്ക്കുന്നതു അവൻ കണ്ട്; അവയിൽ നിന്നു മീൻപിടിക്കുന്നവർ ഇറങ്ങി വല കഴുകുകയായിരുന്നു.
Malayalam Bible (OV-BSI) 2016 (സത്യവേദപുസ്തകം OV Bible (BSI))
രണ്ടു പടക് കരയ്ക്ക് അടുത്തു നില്ക്കുന്നത് അവന് കണ്ടു; അവയില്നിന്ന് മീന്പിടിക്കാര് ഇറങ്ങി വല കഴുകുകയായിരുന്നു.
Malayalam Bible POC-ML 2013
രണ്ടു വള്ളങ്ങള് കരയോടടുത്ത് കിടക്കുന്നത് അവന് കണ്ടു. മീന് പിടിത്തക്കാര് അവയില് നിന്നിറങ്ങി വല കഴുകുകയായിരുന്നു.
Malayalam Contemporary Version (സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം)
അപ്പോൾ വല കഴുകിക്കൊണ്ടിരുന്ന മീൻപിടിത്തക്കാരുടെ രണ്ട് വള്ളം തടാകതീരത്തോട് ചേർന്നു കിടക്കുന്നത് അദ്ദേഹം കണ്ടു.