Luke 6:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Malayalam (BSI) 2016 (സത്യവേദപുസ്തകം C.L. (BSI))
അന്നു നിങ്ങള് ആഹ്ലാദിച്ചു തുള്ളിച്ചാടുക; എന്തെന്നാല് സ്വര്ഗത്തില് നിങ്ങളുടെ പ്രതിഫലം വലുതാണ്: അവരുടെ പിതാക്കന്മാരും പ്രവാചകന്മാരോട് അങ്ങനെതന്നെയാണല്ലോ വര്ത്തിച്ചിട്ടുള്ളത്.
Malayalam (ERV) WBTC Bible
അപ്പോഴും നിങ്ങള് ആഹ്ളാദവാ ന്മാരും സന്തോഷവാന്മാരും ആകും. എന്തെന്നാല് സ്വര്ഗ്ഗത്തില് നിങ്ങള്ക്കു മഹത്തായൊരു സമ്മാനം ലഭിക്കും. അവരുടെ പൂര്വ്വികര് പ്രവാചകരോടും അങ്ങനെ ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
Malayalam (മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 പതിപ്പ് (പരിഷ്കരിച്ച ലിപിയിൽ))
ആ നാളിൽ സന്തോഷിച്ചു തുള്ളുവിൻ; നിങ്ങളുടെ പ്രതിഫലം സ്വർഗ്ഗത്തിൽ വലിയതു; അവരുടെ പിതാക്കന്മാർ പ്രവാചകന്മാരോടു അങ്ങനെ തന്നേ ചെയ്തുവല്ലോ.
Malayalam 1992 MBSI
ആ നാളില് സന്തോഷിച്ചു തുള്ളുവിന്; നിങ്ങളുടെ പ്രതിഫലം സ്വര്ഗ്ഗത്തില് വലിയതു; അവരുടെ പിതാക്കന്മാര് പ്രവാചകന്മാരോടു അങ്ങനെ തന്നേ ചെയ്തുവല്ലോ.
Malayalam Bible (IRV) 2019 (ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വേർഷൻ - മലയാളം)
ആ നാളിൽ സന്തോഷിക്കുവിൻ; നിങ്ങളുടെ പ്രതിഫലം സ്വർഗ്ഗത്തിൽ വലിയത്; അവരുടെ പിതാക്കന്മാർ പ്രവാചകന്മാരോട് അങ്ങനെതന്നെ ചെയ്തുവല്ലോ.
Malayalam Bible (OV-BSI) 2016 (സത്യവേദപുസ്തകം OV Bible (BSI))
ആ നാളില് സന്തോഷിച്ചുതുള്ളുവിന്; നിങ്ങളുടെ പ്രതിഫലം സ്വര്ഗത്തില് വലിയത്; അവരുടെ പിതാക്കന്മാര് പ്രവാചകന്മാരോട് അങ്ങനെതന്നെ ചെയ്തുവല്ലോ.
Malayalam Bible POC-ML 2013
അപ്പോള് നിങ്ങള് ആഹ്ലാദിക്കുവിന്, സന്തോഷിച്ചു കുതിച്ചുചാടുവിന്; സ്വര്ഗത്തില് നിങ്ങളുടെപ്രതിഫലം വലുതായിരിക്കും. അവരുടെ പിതാക്കന്മാര് പ്രവാചകന്മാരോടും ഇപ്രകാരം തന്നെയാണ് പ്രവര്ത്തിച്ചത്.
Malayalam Contemporary Version (സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം)
“അന്നാളിൽ നിങ്ങൾ ആനന്ദാതിരേകത്താൽ തുള്ളിച്ചാടുക. കാരണം, മഹത്താണ് സ്വർഗത്തിൽ നിങ്ങൾക്കുള്ള പ്രതിഫലം. അവരുടെ പൂർവികർ ദൈവത്തിന്റെ പ്രവാചകന്മാരോടും അങ്ങനെതന്നെയാണല്ലോ ചെയ്തത്.