Psalms 66:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Malayalam (BSI) 2016 (സത്യവേദപുസ്തകം C.L. (BSI))
സര്വഭൂവാസികളും അവിടുത്തെ ആരാധിക്കുന്നു. അവര് അങ്ങേക്കു സ്തോത്രം പറയുന്നു. തിരുനാമത്തിനു കീര്ത്തനം ആലപിക്കുന്നു.
Malayalam (മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 പതിപ്പ് (പരിഷ്കരിച്ച ലിപിയിൽ))
സർവ്വഭൂമിയും നിന്നെ നമസ്കരിച്ചു പാടും; അവർ നിന്റെ നാമത്തിന്നു കീർത്തനം പാടും എന്നിങ്ങനെ ദൈവത്തോടു പറവിൻ.
Malayalam 1992 MBSI
സര്വ്വഭൂമിയും നിന്നെ നമസ്കരിച്ചു പാടും; അവര് നിന്റെ നാമത്തിന്നു കീര്ത്തനം പാടും എന്നിങ്ങനെ ദൈവത്തോടു പറവിന്. സേലാ.
Malayalam Bible (IRV) 2019 (ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വേർഷൻ - മലയാളം)
സർവ്വഭൂമിയും നിന്നെ നമസ്കരിച്ച് പാടും; അവർ നിന്റെ നാമത്തിന് കീർത്തനം പാടും” എന്നിങ്ങനെ ദൈവത്തോട് പറയുവിൻ. സേലാ.
Malayalam Bible (OV-BSI) 2016 (സത്യവേദപുസ്തകം OV Bible (BSI))
സര്വഭൂമിയും നിന്നെ നമസ്കരിച്ചു പാടും; അവര് നിന്റെ നാമത്തിനു കീര്ത്തനം പാടും എന്നിങ്ങനെ ദൈവത്തോടു പറവിന്. സേലാ.
Malayalam Bible POC-ML 2013
ഭൂവാസികള് മുഴുവന് അവിടുത്തെആരാധിക്കുന്നു, അവര് അങ്ങയെ പാടിപ്പുകഴ്ത്തുന്നു, അങ്ങയുടെ നാമത്തിനുസ്തോത്രമാലപിക്കുന്നു.
Malayalam Contemporary Version (സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം)
സർവഭൂമിയും തിരുമുമ്പിൽ താണുവണങ്ങുന്നു; അവർ അവിടത്തേക്ക് സ്തുതിപാടുന്നു, അവിടത്തെ നാമത്തിന് സ്തുതിഗീതം ആലപിക്കുന്നു.”