Ezekiel 18:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Marathi 2006 ERV WBTC
“आईवडिलांनी आंबट द्राक्षे खाल्ली. त्याची आंबट चव मात्र मुलांनी घेतली. ही म्हण तुम्ही नेहमी म्हणता. ते का? तुम्ही पाप करु शकता, भविष्यकाळात कोणालातरी त्याची शिक्षा मिळेल, असे तुम्हांला वाटते.
Marathi MARVBSI (पवित्र शास्त्र RV (Re-edited) Bible (BSI))
“बापांनी आंबट द्राक्षे खाल्ली आणि मुलांचे दात आंबले, ही म्हण तुम्ही इस्राएल देशात वापरता ती का?
Marathi MRCV (पवित्रशास्त्र, मराठी समकालीन आवृत्ती)
“याचा अर्थ काय जेव्हा तुम्ही इस्राएल देशात ही म्हण वापरता: “ ‘आईवडिलांनी आंबट द्राक्षे खाल्ली, आणि लेकरांचे दात आंबले’?
Marathı IRV (इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी)
“वडीलांनी आंबट द्राक्षे खाल्ली आणि मुलांचे दात आंबले,” याचा अर्थ काय आहे? इस्राएलाच्या भूमीत तू ज्या म्हणी वापरतो आणि म्हणतो.