Song of Solomon 2:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Marathi 2006 ERV WBTC
मी शारोनाचे कुंकुमपुष्य (गुलाबपुष्प) आहे. दरीतले कमलपुष्प आहे.
Marathi MARVBSI (पवित्र शास्त्र RV (Re-edited) Bible (BSI))
मी शारोनाचे कुंकुमपुष्प आहे; मी खोर्‍यातले भुईकमळ आहे.
Marathi MRCV (पवित्रशास्त्र, मराठी समकालीन आवृत्ती)
मी शारोनाचा गुलाब आहे, खोर्‍यातील कमळ आहे.
Marathı IRV (इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी)
(ती स्त्री तिच्या प्रियकराशी बोलत आहे) मी शारोनाचे कुंकुमपुष्प आहे. दरीतले कमलपुष्प आहे.