Song of Solomon 6:13 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Marathi 2006 ERV WBTC
शुलामिथ, परत ये, परत ये. म्हणजे आम्ही तुला बघू शकू, ती म्हानेम नाच करीत असताना टक लावून का तू शुलमिथकडे पहात आहेस?
Marathi MARVBSI (पवित्र शास्त्र RV (Re-edited) Bible (BSI))
मागे फीर, मागे फीर, अगे शुलेमकरिणी; मागे फीर, मागे फीर, म्हणजे आम्ही तुला डोळे भरून पाहू. शुलेमकरिणीचे तुम्ही काय पाहू इच्छिता? महनाईम येथील नृत्यासारखे नृत्य काय?
Marathi MRCV (पवित्रशास्त्र, मराठी समकालीन आवृत्ती)
परत ये, शुलेमकन्ये परत ये; आम्ही तुला न्याहाळावे म्हणून परत ये, परत ये! महनाईमचे नृत्य पाहण्यासारखे तुम्ही शुलेमकन्येला का न्याहाळता?
Marathı IRV (इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी)
(त्या स्त्रीचा प्रियकर तिच्याशी बोलत आहे) मागे फिर, परत ये, हे शुलेमकरिणी परिपूर्ण स्त्री, मागे फिर, मागे फिर म्हणजे आम्ही तुला बघू शकू, (ती तरुण स्त्री प्रियकराला म्हणते) त्या परिपूर्ण स्त्रीकडे तुम्ही टक लावून का पाहता? जसे मी दोन नृत्य करणाऱ्याच्या रांगेत नृत्य करत आहे काय?