1 Chronicles 10:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယေ​ဇ​ရေ​လ​ချိုင့်​ဝှမ်း​တွင်​နေ​ထိုင်​ကြ​သော ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် မိ​မိ​တို့​၏ စစ်​သည်​များ​တပ်​လန့်​၍​သွား​ကြောင်း​ကို​လည်း ကောင်း၊ ရှော​လု​မင်း​နှင့်​သား​တို့​ကွယ်​လွန်​သွား ကြောင်း​ကို​လည်း​ကောင်း​ကြား​သိ​လေ​သော် မိ​မိ တို့​၏​မြို့​များ​ကို​စွန့်​ပစ်​၍​ထွက်​ပြေး​ကြ​ကုန် ၏။ ထို​အ​ခါ​ဖိ​လိတ္တိ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် လာ​၍​ထို​မြို့​များ​ကို​သိမ်း​ပိုက်​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလလူပြေးကြောင်း၊ ရှောလုနှင့်သူ၏ သားများသေကြောင်းကို၊ ချိုင့်၌နေသော ဣသရေလ လူအပေါင်းတို့သည် သိမြင်လျှင်၊ မြို့ရွာတို့ကို စွန့်ပစ် သဖြင့်၊ ဖိလိတ္တိလူတို့သည်လာ၍ နေကြ၏။
Burmese 1928
ချိုင့် တွင် နေ ထိုင် သ မျှ သော ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး တို့ သည် ရှော လု မင်း နှင့် သား တော် တို့ ကွယ် လွန် ကြောင်း ရဲ မက် တို့ ဆုတ် ပြေး ရ ကြောင်း များ ကို ကြား သိ လျှင် ကိုယ့် မြို့ ရွာ များ မှ စွန့် ခွာ ထွက် ပြေး ကြ ရာ ဖိ လိ တ္တိ လူ မျိုး တို့ ဝင် ရောက် နေ ထိုင် ကြ၏။
Burmese 2021
ဣ​သ​ရေ​လ​လူ​ပြေး​ကြောင်း၊ ရှော​လု​နှင့် သူ၏​သား​များ​သေ​ကြောင်း​ကို၊ ချိုင့်၌​နေ​သော ဣ​သ​ရေ​လ​လူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည်​သိ​မြင်​လျှင်၊ မြို့​ရွာ​တို့​ကို စွန့်​ပစ်​သ​ဖြင့်၊ ဖိ​လိ​တ္တိ​လူ​တို့​သည်​လာ၍​နေ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ဣ​သ​ေရ​လ​လူ​ေျပး​ေၾကာင္း၊ ေရွာ​လု​ႏွင့္ သူ၏​သား​မ်ား​ေသ​ေၾကာင္း​ကို၊ ခ်ိဳင့္၌​ေန​ေသာ ဣ​သ​ေရ​လ​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္​သိ​ျမင္​လၽွင္၊ ၿမိဳ႕​ရြာ​တို႔​ကို စြန္႔​ပစ္​သ​ျဖင့္၊ ဖိ​လိ​တၱိ​လူ​တို႔​သည္​လာ၍​ေန​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ေယ​ဇ​ေရ​လ​ခ်ိဳင့္​ဝွမ္း​တြင္​ေန​ထိုင္​ၾက​ေသာ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ မိ​မိ​တို႔​၏ စစ္​သည္​မ်ား​တပ္​လန႔္​၍​သြား​ေၾကာင္း​ကို​လည္း ေကာင္း၊ ေရွာ​လု​မင္း​ႏွင့္​သား​တို႔​ကြယ္​လြန္​သြား ေၾကာင္း​ကို​လည္း​ေကာင္း​ၾကား​သိ​ေလ​ေသာ္ မိ​မိ တို႔​၏​ၿမိဳ႕​မ်ား​ကို​စြန႔္​ပစ္​၍​ထြက္​ေျပး​ၾက​ကုန္ ၏။ ထို​အ​ခါ​ဖိ​လိတၱိ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ လာ​၍​ထို​ၿမိဳ႕​မ်ား​ကို​သိမ္း​ပိုက္​ၾက​၏။
Burmese MSBU
အစ္စရေး​အမျိုးသား​များ​ထွက်ပြေး​ကြ​ရ​ကြောင်း​၊ ရှောလု​မင်းကြီး​နှင့်​သား​တော်​များ ကျဆုံး​ပြီ​ဖြစ်ကြောင်း​ကို ချိုင့်ဝှမ်းလွင်ပြင်​၌​နေ​သော အစ္စရေး​အမျိုးသား​အပေါင်း​တို့ သိမြင်​လျှင် သူ​တို့​လည်း မြို့ရွာ​များ​ကို စွန့်​၍​ထွက်ပြေး​ကြ​၏​။ ထိုအခါ ဖိလိတ္တိ​လူမျိုး​တို့​သည် ထို​မြို့ရွာ​တို့​တွင် ဝင်ရောက်​နေထိုင်​ကြ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​မ်ား​ထြက္ေျပး​ၾက​ရ​ေၾကာင္း​၊ ေရွာလု​မင္းႀကီး​ႏွင့္​သား​ေတာ္​မ်ား က်ဆုံး​ၿပီ​ျဖစ္ေၾကာင္း​ကို ခ်ိဳင့္ဝွမ္းလြင္ျပင္​၌​ေန​ေသာ အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​အေပါင္း​တို႔ သိျမင္​လွ်င္ သူ​တို႔​လည္း ၿမိဳ႕႐ြာ​မ်ား​ကို စြန႔္​၍​ထြက္ေျပး​ၾက​၏​။ ထိုအခါ ဖိလိတၱိ​လူမ်ိဳး​တို႔​သည္ ထို​ၿမိဳ႕႐ြာ​တို႔​တြင္ ဝင္ေရာက္​ေနထိုင္​ၾက​ေလ​၏​။