1 Chronicles 11:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်​နေ့​သ​၌ဖိ​လိတ္တိ​အ​မျိုး​သား​တစ်​စု သည်​ရေဖိမ်​ချိုင့်​ဝှမ်း​တွင်​တပ်​စ​ခန်း​ချ​လျက် ရှိ​နေ​စဉ် ရှေ့​တန်း​ခေါင်း​ဆောင်​များ​ဖြစ်​သော ရဲ​ဘော်​သုံး​ကျိပ်​မှ​ရဲဘော်​သုံး​ဦး​တို့သည် အ​ဒု​လံ​လှိုဏ်​ဂူ​အ​နီး​ဒါ​ဝိဒ်​မင်း​ရှိ​ရာ ကျောက်​ဆောင်​သို့​သွား​ရောက်ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဗိုလ်စုအဝင်သုံးယောက်တို့သည် ဒါဝိဒ်ရှိရာ ကျောက်ကြား၊ အဒုလံဥမင်သို့ ဆင်းသွား၍၊ ဖိလိတ္တိလူတို့ သည် ရေဖိမ်ချိုင့်၌ တပ်ချလျက် ရှိကြ၏။
Burmese 1928
ဦး ဆောင် ဗိုလ် သုံး ကျိပ် အ နက် သုံး ယောက် တို့ သည် ရေ ဖိမ် ချိုင့်၌ ဖိ လိ တ္တိ တပ် စွဲ ရပ် လျက် နေ ကြ စဉ် ဒါ ဝိဒ် ခို ရာ ကျောက် တောင် ရှိ အ ဒု လံ ဥ မင် သို့ ဆင်း သွား ကြ ၏။
Burmese 2021
ဗိုလ်​စု​အ​ဝင် သုံး​ယောက်​တို့​သည် ဒါ​ဝိဒ်​ရှိ​ရာ​ကျောက်​ကြား၊ အ​ဒု​လံ​ဥ​မင်​သို့ ဆင်း​သွား၍၊ ဖိ​လိ​တ္တိ​လူ​တို့​သည် ရေ​ဖိမ်​ချိုင့်၌ တပ်​ချ​လျက်​ရှိ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ဗိုလ္​စု​အ​ဝင္ သုံး​ေယာက္​တို႔​သည္ ဒါ​ဝိဒ္​ရွိ​ရာ​ေက်ာက္​ၾကား၊ အ​ဒု​လံ​ဥ​မင္​သို႔ ဆင္း​သြား၍၊ ဖိ​လိ​တၱိ​လူ​တို႔​သည္ ေရ​ဖိမ္​ခ်ိဳင့္၌ တပ္​ခ်​လ်က္​ရွိ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
တစ္​ေန႔​သ​၌ဖိ​လိတၱိ​အ​မ်ိဳး​သား​တစ္​စု သည္​ေရဖိမ္​ခ်ိဳင့္​ဝွမ္း​တြင္​တပ္​စ​ခန္း​ခ်​လ်က္ ရွိ​ေန​စဥ္ ေရွ႕​တန္း​ေခါင္း​ေဆာင္​မ်ား​ျဖစ္​ေသာ ရဲ​ေဘာ္​သုံး​က်ိပ္​မွ​ရဲေဘာ္​သုံး​ဦး​တို႔သည္ အ​ဒု​လံ​လွိုဏ္​ဂူ​အ​နီး​ဒါ​ဝိဒ္​မင္း​ရွိ​ရာ ေက်ာက္​ေဆာင္​သို႔​သြား​ေရာက္ၾက​၏။-
Burmese MSBU
စစ်သူရဲ​သုံးဆယ်​ထဲမှ သုံး​ဦး​သည် ဒါဝိဒ်​မင်းကြီး​ရှိ​ရာ အဒုလံ​လိုဏ်ဂူ​ကျောက်ဆောင်​သို့ ဆင်းသွား​ကြ​၏​။ ဖိလိတ္တိ​တပ်​မူကား ရေဖိမ်​ချိုင့်ဝှမ်း​တွင် စခန်းချ​လျက်​ရှိ​၏​။
Burmese MSBZ
စစ္သူရဲ​သုံးဆယ္​ထဲမွ သုံး​ဦး​သည္ ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​ရွိ​ရာ အဒုလံ​လိုဏ္ဂူ​ေက်ာက္ေဆာင္​သို႔ ဆင္းသြား​ၾက​၏​။ ဖိလိတၱိ​တပ္​မူကား ေရဖိမ္​ခ်ိဳင့္ဝွမ္း​တြင္ စခန္းခ်​လ်က္​ရွိ​၏​။