1 Chronicles 11:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အလွန်ကြီးမားသောလှံကိုဆောင်ထားသူ အမြင့်ခုနစ်ပေခွဲရှိ အီဂျစ်အမျိုးသား ကြီးတစ်ယောက်ကိုလည်းသတ်ခဲ့၏။ ဗေနာယ သည်တင်းပုတ်ဖြင့်တိုက်ခိုက်ကာသူ၏လက် မှလှံကြီးကိုလုယူလိုက်၏။ ထို့နောက်ထို လှံဖြင့်ပင်လျှင်သူ၏အားအဆုံးစီရင် လေတော့သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အရပ်ငါးတောင်မြင့်သော အဲဂုတ္တု လူကိုလည်း သတ်၏။ အဲဂုတ္တုလူသည် ရက်ကန်းလက်လိပ်နှင့်အမျှ ကြီးသော လှံကိုကိုင်သော်လည်း၊ ဗေနာယသည် တောင် ဝေးကိုသာ ကိုင်လျက်သွား၍၊ အဲဂုတ္တုလူလက်မှလှံကို လုယူပြီးလျှင် ထိုလှံနှင့်သူ့ကို သတ်၏။
Burmese 1928
ရက် ကန်း လက် လိပ် နှင့် အ မျှ လှံ လက် နက် ကို စွဲ ကိုင် သော အ ရပ် အ မောင်း ငါး တောင် ကြီး မြင့် သူ၊ အိ ဂျစ် လူ မျိုး တစ် ယောက် ထံ တုတ် နှင့် သာ ချဉ်း ဝင်၍ ထို အိ ဂျစ် လူ မျိုး လက် မှ လှံ ကို လု ယူ ပြီး လျှင် ၎င်း လှံ ဖြင့် ထိုး သတ် လေ၏။
Burmese 2021
အရပ်ငါးတောင်မြင့်သော အဲဂုတ္တုလူကိုလည်း သတ်၏။ အဲဂုတ္တုလူသည် ရက်ကန်းလက်လိပ်နှင့်အမျှ ကြီးသောလှံကို ကိုင်သော်လည်း၊ ဗေနာယသည် တောင်ဝှေးကိုသာကိုင်လျက် သွား၍၊ အဲဂုတ္တုလူလက်မှ လှံကိုလုယူပြီးလျှင် ထိုလှံနှင့် သူ့ကိုသတ်၏။
Burmese JBZV
အရပ္ငါးေတာင္ျမင့္ေသာ အဲဂုတၱဳလူကိုလည္း သတ္၏။ အဲဂုတၱဳလူသည္ ရက္ကန္းလက္လိပ္ႏွင့္အမၽွ ႀကီးေသာလွံကို ကိုင္ေသာ္လည္း၊ ေဗနာယသည္ ေတာင္ေဝွးကိုသာကိုင္လ်က္ သြား၍၊ အဲဂုတၱဳလူလက္မွ လွံကိုလုယူၿပီးလၽွင္ ထိုလွံႏွင့္ သူ႔ကိုသတ္၏။
Burmese MCLZV
အလြန္ႀကီးမားေသာလွံကိုေဆာင္ထားသူ အျမင့္ခုနစ္ေပခြဲရွိ အီဂ်စ္အမ်ိဳးသား ႀကီးတစ္ေယာက္ကိုလည္းသတ္ခဲ့၏။ ေဗနာယ သည္တင္းပုတ္ျဖင့္တိုက္ခိုက္ကာသူ၏လက္ မွလွံႀကီးကိုလုယူလိုက္၏။ ထို႔ေနာက္ထို လွံျဖင့္ပင္လၽွင္သူ၏အားအဆုံးစီရင္ ေလေတာ့သည္။-
Burmese MSBU
သူသည် အရပ်ငါးတောင် ရှိသောအီဂျစ်အမျိုးသားတစ်ယောက်ကိုလည်း သတ်ခဲ့၏။ ရက်ကန်းလိပ်တုံးတမျှကြီးသောလှံကိုကိုင်ထားသော ထိုအီဂျစ်အမျိုးသားအား သူသည် ကြိမ်လုံးဖြင့်သာ သွား၍တိုက်ခိုက်၏။ အီဂျစ်အမျိုးသား၏လက်မှ လှံကိုလုယူ၍ ထိုလှံဖြင့်ပင် ထိုသူကို ထိုးသတ်လေ၏။
Burmese MSBZ
သူသည္ အရပ္ငါးေတာင္ ရွိေသာအီဂ်စ္အမ်ိဳးသားတစ္ေယာက္ကိုလည္း သတ္ခဲ့၏။ ရက္ကန္းလိပ္တုံးတမွ်ႀကီးေသာလွံကိုကိုင္ထားေသာ ထိုအီဂ်စ္အမ်ိဳးသားအား သူသည္ ႀကိမ္လုံးျဖင့္သာ သြား၍တိုက္ခိုက္၏။ အီဂ်စ္အမ်ိဳးသား၏လက္မွ လွံကိုလုယူ၍ ထိုလွံျဖင့္ပင္ ထိုသူကို ထိုးသတ္ေလ၏။