1 Chronicles 13:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒါ​ဝိဒ်​နှင့်​ဣ​သ​ရေ​လ​ပြည်​သား​တို့​က​အ​စွမ်း ကုန်​က​လျက် ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​ဂုဏ်​တော်​ကို​ချီး ကူး​လျက်​လာ​ကြ​၏။ သူ​တို့​သည်​သီ​ချင်း​ဆို ၍​စောင်း၊ ပတ်​သာ၊ လင်း​ကွင်း​နှင့်​တံ​ပိုး​ခ​ရာ များ​ကို​တီး​မှုတ်​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဒါဝိဒ်နှင့် ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့ သည် သီချင်းဆို လျက်စောင်း၊ တယော၊ ပတ်သာ၊ နှဲခရာ၊ ခွက်ကွင်း၊ တံပိုးတို့ကို ကိုင်လျက် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ အားထုတ်၍ တီးမှုတ်ကြ၏။
Burmese 1928
ဒါ ဝိဒ် မင်း နှင့် တ ကွ ဣ သ ရေ လ လူ အ ပေါင်း တို့ သည် သီ ချင်း ဆို လျက် စောင်း၊ တ ယော၊ ပတ် သာ၊ ခွက် ကွင်း၊ တံ ပိုး များ ကို ဘု ရား သ ခင့် ရှေ့ တော်၌ စိတ် ပါ ကိုယ် ရောက် တီး မှုတ် ကြ ကုန်၏။
Burmese 2021
ဒါ​ဝိဒ်​နှင့် ဣ​သ​ရေ​လ အ​မျိုး​သား​အ​ပေါင်း​တို့​သည် သီ​ချင်း​ဆို​လျက် စောင်း၊ တ​ယော၊ ပတ်​သာ၊ နှဲ​ခ​ရာ၊ ခွက်​ကွင်း၊ တံ​ပိုး​တို့​ကို​ကိုင်​လျက် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ရှေ့​တော်၌ အား​ထုတ်၍ တီး​မှုတ်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ဒါ​ဝိဒ္​ႏွင့္ ဣ​သ​ေရ​လ အ​မ်ိဳး​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ သီ​ခ်င္း​ဆို​လ်က္ ေစာင္း၊ တ​ေယာ၊ ပတ္​သာ၊ ႏွဲ​ခ​ရာ၊ ခြက္​ကြင္း၊ တံ​ပိုး​တို႔​ကို​ကိုင္​လ်က္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေရွ႕​ေတာ္၌ အား​ထုတ္၍ တီး​မွုတ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဒါ​ဝိဒ္​ႏွင့္​ဣ​သ​ေရ​လ​ျပည္​သား​တို႔​က​အ​စြမ္း ကုန္​က​လ်က္ ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​ဂုဏ္​ေတာ္​ကို​ခ်ီး ကူး​လ်က္​လာ​ၾက​၏။ သူ​တို႔​သည္​သီ​ခ်င္း​ဆို ၍​ေစာင္း၊ ပတ္​သာ၊ လင္း​ကြင္း​ႏွင့္​တံ​ပိုး​ခ​ရာ မ်ား​ကို​တီး​မွုတ္​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ဒါဝိဒ်​မင်းကြီး​နှင့် အစ္စရေး​လူမျိုး​အပေါင်း​တို့​သည် ဘုရားသခင်​ရှေ့​တော်​တွင် စောင်းကောက်​၊ စောင်းပြား​၊ ပတ်သာ​၊ လင်းကွင်း​၊ တံပိုးခရာ​တို့​ကို တီးမှုတ်​လျက် အားရ​ပျော်မြူး​စွာ​သီချင်းဆို​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​ႏွင့္ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​အေပါင္း​တို႔​သည္ ဘုရားသခင္​ေရွ႕​ေတာ္​တြင္ ေစာင္းေကာက္​၊ ေစာင္းျပား​၊ ပတ္သာ​၊ လင္းကြင္း​၊ တံပိုးခရာ​တို႔​ကို တီးမႈတ္​လ်က္ အားရ​ေပ်ာ္ျမဴး​စြာ​သီခ်င္းဆို​ၾက​၏​။