1 Chronicles 14:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​ဖိ​လိတ္တိ​တပ်​ကို​ဖြို​ခွင်း​ရန်​သင်​တို့​၏ ရှေ့​မှ​ချီ​တက်​တော်​မူ​မည်​ဖြစ်​၍ သင်​တို့​သည် သစ်​ဆီ​မွှေး​ပင်​ထိပ်​ဖျား​များ​တွင်​စစ်​ချီ​သံ များ​ကို​ကြား​ရ​သော​အ​ခါ​တိုက်​ခိုက်​ကြ လော့'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ပိုးစာပင်ဖျား၌ စစ်ချီသံကိုကြားသောအခါ၊ တိုက်အံ့သောငှါ ချီလော့။ ထိုအခါ ဘုရားသခင်သည် ဖိလိတ္တိတပ်ကို လုပ်ကြံခြင်းငှါ သင့်ရှေ့မှာ ကြွသွားမည်ဟု ဘုရားသခင် မိန့်တော်မူသည်အတိုင်း၊
Burmese 1928
ပိုး စာ မြိုင် အ ထက် ဖျား က တပ် သံ ကြား လျှင် ချီ ထွက် လော့။ ငါ ဘု ရား သ ခင် သည် ဖိ လိ တ္တိ အ လုံး အ ရင်း ကို လုပ် ကြံ ရန် သင့် ရှေ့ တွင် ကြွ ချီ ပြီ ဟု မိန့် တော် မူ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ပိုး​စာ​ပင်​ဖျား၌ စစ်​ချီ​သံ​ကို​ကြား​သော​အ​ခါ၊ တိုက်​အံ့​သော​ငှာ ချီ​လော့။ ထို​အ​ခါ ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် ဖိ​လိ​တ္တိ​တပ်​ကို လုပ်​ကြံ​ခြင်း​ငှာ သင့်​ရှေ့​မှာ ကြွ​သွား​မည်​ဟု ဘု​ရား​သ​ခင် မိန့်​တော်​မူ​သည်​အ​တိုင်း၊
Burmese JBZV
ပိုး​စာ​ပင္​ဖ်ား၌ စစ္​ခ်ီ​သံ​ကို​ၾကား​ေသာ​အ​ခါ၊ တိုက္​အံ့​ေသာ​ငွာ ခ်ီ​ေလာ့။ ထို​အ​ခါ ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ ဖိ​လိ​တၱိ​တပ္​ကို လုပ္​ႀကံ​ျခင္း​ငွာ သင့္​ေရွ႕​မွာ ႂကြ​သြား​မည္​ဟု ဘု​ရား​သ​ခင္ မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​အ​တိုင္း၊
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​ဖိ​လိတၱိ​တပ္​ကို​ၿဖိဳ​ခြင္း​ရန္​သင္​တို႔​၏ ေရွ႕​မွ​ခ်ီ​တက္​ေတာ္​မူ​မည္​ျဖစ္​၍ သင္​တို႔​သည္ သစ္​ဆီ​ေမႊး​ပင္​ထိပ္​ဖ်ား​မ်ား​တြင္​စစ္​ခ်ီ​သံ မ်ား​ကို​ၾကား​ရ​ေသာ​အ​ခါ​တိုက္​ခိုက္​ၾက ေလာ့'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ပိုးစာပင်​ထိပ်ဖျား​မှ စစ်ချီသံ​ကြား​လျှင် ထွက်​တိုက်​လော့​။ အကြောင်းမူကား ဘုရားသခင်​သည် ဖိလိတ္တိ​တပ်​ကို တိုက်ခိုက်​ရန် သင့်​ရှေ့​မှ​ကြွ​တော်မူ​ပြီ​”​ဟု မိန့်​တော်မူ​ရာ
Burmese MSBZ
ပိုးစာပင္​ထိပ္ဖ်ား​မွ စစ္ခ်ီသံ​ၾကား​လွ်င္ ထြက္​တိုက္​ေလာ့​။ အေၾကာင္းမူကား ဘုရားသခင္​သည္ ဖိလိတၱိ​တပ္​ကို တိုက္ခိုက္​ရန္ သင့္​ေရွ႕​မွ​ႂကြ​ေတာ္မူ​ၿပီ​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​ရာ