1 Chronicles 16:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​သူ​တို့​အား​ဖိ​စီး နှိပ်​စက်​ရန် အ​ဘယ်​သူ​ကို​မျှ​ခွင့်​ပြု​တော်​မ​မူ။ သူ​တို့​အား​ကာ​ကွယ်​စောင့်​ရှောက်​ရန် ရှင်​ဘု​ရင်​တို့​အား​သ​တိ​ပေး​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့ကိုညှဉ်းဆဲစေခြင်းငှါ အဘယ်သူအားမျှ အခွင့်ပေးတော်မမူ။ သူတို့အတွက်လည်း ရှင်ဘုရင်တို့ကို ဆုံးမလျက်၊
Burmese 1928
မည် သူ မျှ ညှဉ်း ပန်း ခွင့် မ ရ စေ ဘဲ ငါ့ ဘိ သိက် တော် ခံ တို့ ကို ထိ ခြင်း၊ ငါ့ ပ ရော ဖက် တို့ ကို ခိုက် ခြင်း မ ပြု လင့် ဟူ၍ သူ တို့ အ တွက် ဘု ရင် မင်း တို ကို ဆုံး မ တော် မူ ၏။
Burmese 2021
သူ​တို့​ကို​ညှဉ်း​ဆဲ​စေ​ခြင်း​ငှာ အ​ဘယ်​သူ​အား​မျှ အ​ခွင့်​ပေး​တော်​မ​မူ။ သူ​တို့​အ​တွက်​လည်း ရှင်​ဘု​ရင်​တို့​ကို​ဆုံး​မ​လျက်၊
Burmese JBZV
သူ​တို႔​ကို​ညႇဥ္း​ဆဲ​ေစ​ျခင္း​ငွာ အ​ဘယ္​သူ​အား​မၽွ အ​ခြင့္​ေပး​ေတာ္​မ​မူ။ သူ​တို႔​အ​တြက္​လည္း ရွင္​ဘု​ရင္​တို႔​ကို​ဆုံး​မ​လ်က္၊
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​သူ​တို႔​အား​ဖိ​စီး ႏွိပ္​စက္​ရန္ အ​ဘယ္​သူ​ကို​မၽွ​ခြင့္​ျပဳ​ေတာ္​မ​မူ။ သူ​တို႔​အား​ကာ​ကြယ္​ေစာင့္​ေရွာက္​ရန္ ရွင္​ဘု​ရင္​တို႔​အား​သ​တိ​ေပး​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
သူ​တို့​ကို နှိပ်စက်​ဖို့ မည်သူ​ကို​မျှ​အခွင့်​ပေး​တော်​မ​မူ​။ သူ​တို့​အတွက် ရှင်ဘုရင်​တို့​ကို ဆုံးမ​တော်မူ​ပြီး
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​ကို ႏွိပ္စက္​ဖို႔ မည္သူ​ကို​မွ်​အခြင့္​ေပး​ေတာ္​မ​မူ​။ သူ​တို႔​အတြက္ ရွင္ဘုရင္​တို႔​ကို ဆုံးမ​ေတာ္မူ​ၿပီး