1 Chronicles 16:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘုန်း​အ​သ​ရေ​တော်​ရှင်​ထာ​ဝရ​ဘု​ရား​၏​နာ​မ တော်​ကို ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​လော့။ ပူ​ဇော်​သ​ကာ​ကို​ဆောင်​ယူ​လျက်​ကိုယ်​တော်​၏ ဗိ​မာန်​တော်​သို့​ဝင်​ကြ​လော့။ သန့်​ရှင်း​မြင့်​မြတ်​တော်​မူ​သော​အ​ရှင် ကြွ​လာ​တော်​မူ​သော​အ​ခါ​ဦး​ညွှတ်​ပျပ်​ဝပ် ကြ​လော့။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်သည် ဘုန်းကြီး တော်မူသည်ဟု ဝန်ခံကြလော့။ ပူဇော်သက္ကာကို ဆောင်ခဲ့လျက် ရှေ့တော်သို့ ချဉ်းကပ်ကြလော့။ သန့်ရှင်း သော တန်ဆာကိုဆင်၍ ထာဝရဘုရားကို ကိုးကွယ်ကြ လော့။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ နာ မ တော် သည် ဘုန်း ကြီး တော် မူ ကြောင်း ဝန် ခံ ကြ လော့။ ပူ ဇော် သ က္ကာ ပါ လျက် ရှေ့ တော် သို့ တိုး ဝင် လျက် သန့် ရှင်း စွာ ဆင် ယင် ၍ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကို ရှိ ခိုး ကြ လော့။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​နာ​မ​တော်​သည် ဘုန်း​ကြီး​တော်​မူ​သည်​ဟု ဝန်​ခံ​ကြ​လော့။ ပူ​ဇော်​သ​ကာ​ကို ဆောင်​ခဲ့​လျက် ရှေ့​တော်​သို့ ချဉ်း​ကပ်​ကြ​လော့။ သန့်​ရှင်း​သော​တန်​ဆာ​ကို​ဆင်၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ကိုး​ကွယ်​ကြ​လော့။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​နာ​မ​ေတာ္​သည္ ဘုန္း​ႀကီး​ေတာ္​မူ​သည္​ဟု ဝန္​ခံ​ၾက​ေလာ့။ ပူ​ေဇာ္​သ​ကာ​ကို ေဆာင္​ခဲ့​လ်က္ ေရွ႕​ေတာ္​သို႔ ခ်ဥ္း​ကပ္​ၾက​ေလာ့။ သန္႔​ရွင္း​ေသာ​တန္​ဆာ​ကို​ဆင္၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ကိုး​ကြယ္​ၾက​ေလာ့။
Burmese MCLZV
ဘုန္း​အ​သ​ေရ​ေတာ္​ရွင္​ထာ​ဝရ​ဘု​ရား​၏​နာ​မ ေတာ္​ကို ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ၾက​ေလာ့။ ပူ​ေဇာ္​သ​ကာ​ကို​ေဆာင္​ယူ​လ်က္​ကိုယ္​ေတာ္​၏ ဗိ​မာန္​ေတာ္​သို႔​ဝင္​ၾက​ေလာ့။ သန႔္​ရွင္း​ျမင့္​ျမတ္​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ရွင္ ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ​ဦး​ညႊတ္​ပ်ပ္​ဝပ္ ၾက​ေလာ့။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​၏​နာမ​တော်​ဘုန်းကြီး​တော်မူ​ကြောင်း​ကို သိမှတ်ဝန်ခံ​ကြ​လော့​။ ပူဇော်သက္ကာ​ကို ရှေ့​တော်​သို့ ယူဆောင်​လာ​ကြ​လော့​။ သန့်ရှင်း​ခြင်း​တန်ဆာ​ကို​ဆင်​၍ ထာဝရဘုရား​ကို ရှိခိုးကိုးကွယ်​ကြ​လော့​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​၏​နာမ​ေတာ္​ဘုန္းႀကီး​ေတာ္မူ​ေၾကာင္း​ကို သိမွတ္ဝန္ခံ​ၾက​ေလာ့​။ ပူေဇာ္သကၠာ​ကို ေရွ႕​ေတာ္​သို႔ ယူေဆာင္​လာ​ၾက​ေလာ့​။ သန႔္ရွင္း​ျခင္း​တန္ဆာ​ကို​ဆင္​၍ ထာဝရဘုရား​ကို ရွိခိုးကိုးကြယ္​ၾက​ေလာ့​။