1 Chronicles 16:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘုန်းအသရေတော်ရှင်ထာဝရဘုရား၏နာမ တော်ကို ထောမနာပြုကြလော့။ ပူဇော်သကာကိုဆောင်ယူလျက်ကိုယ်တော်၏ ဗိမာန်တော်သို့ဝင်ကြလော့။ သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်တော်မူသောအရှင် ကြွလာတော်မူသောအခါဦးညွှတ်ပျပ်ဝပ် ကြလော့။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်သည် ဘုန်းကြီး တော်မူသည်ဟု ဝန်ခံကြလော့။ ပူဇော်သက္ကာကို ဆောင်ခဲ့လျက် ရှေ့တော်သို့ ချဉ်းကပ်ကြလော့။ သန့်ရှင်း သော တန်ဆာကိုဆင်၍ ထာဝရဘုရားကို ကိုးကွယ်ကြ လော့။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ နာ မ တော် သည် ဘုန်း ကြီး တော် မူ ကြောင်း ဝန် ခံ ကြ လော့။ ပူ ဇော် သ က္ကာ ပါ လျက် ရှေ့ တော် သို့ တိုး ဝင် လျက် သန့် ရှင်း စွာ ဆင် ယင် ၍ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကို ရှိ ခိုး ကြ လော့။
Burmese 2021
ထာဝရဘုရား၏နာမတော်သည် ဘုန်းကြီးတော်မူသည်ဟု ဝန်ခံကြလော့။ ပူဇော်သကာကို ဆောင်ခဲ့လျက် ရှေ့တော်သို့ ချဉ်းကပ်ကြလော့။ သန့်ရှင်းသောတန်ဆာကိုဆင်၍ ထာဝရဘုရားကို ကိုးကွယ်ကြလော့။
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရား၏နာမေတာ္သည္ ဘုန္းႀကီးေတာ္မူသည္ဟု ဝန္ခံၾကေလာ့။ ပူေဇာ္သကာကို ေဆာင္ခဲ့လ်က္ ေရွ႕ေတာ္သို႔ ခ်ဥ္းကပ္ၾကေလာ့။ သန္႔ရွင္းေသာတန္ဆာကိုဆင္၍ ထာဝရဘုရားကို ကိုးကြယ္ၾကေလာ့။
Burmese MCLZV
ဘုန္းအသေရေတာ္ရွင္ထာဝရဘုရား၏နာမ ေတာ္ကို ေထာမနာျပဳၾကေလာ့။ ပူေဇာ္သကာကိုေဆာင္ယူလ်က္ကိုယ္ေတာ္၏ ဗိမာန္ေတာ္သို႔ဝင္ၾကေလာ့။ သန႔္ရွင္းျမင့္ျမတ္ေတာ္မူေသာအရွင္ ႂကြလာေတာ္မူေသာအခါဦးညႊတ္ပ်ပ္ဝပ္ ၾကေလာ့။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား၏နာမတော်ဘုန်းကြီးတော်မူကြောင်းကို သိမှတ်ဝန်ခံကြလော့။ ပူဇော်သက္ကာကို ရှေ့တော်သို့ ယူဆောင်လာကြလော့။ သန့်ရှင်းခြင်းတန်ဆာကိုဆင်၍ ထာဝရဘုရားကို ရှိခိုးကိုးကွယ်ကြလော့။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား၏နာမေတာ္ဘုန္းႀကီးေတာ္မူေၾကာင္းကို သိမွတ္ဝန္ခံၾကေလာ့။ ပူေဇာ္သကၠာကို ေရွ႕ေတာ္သို႔ ယူေဆာင္လာၾကေလာ့။ သန႔္ရွင္းျခင္းတန္ဆာကိုဆင္၍ ထာဝရဘုရားကို ရွိခိုးကိုးကြယ္ၾကေလာ့။