1 Chronicles 19:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယွာ​ဘ​က``ရှု​ရိ​တပ်​သား​တို့​သည်​ငါ​တို့ အား​အ​နိုင်​ရ​လျက်​နေ​ပါ​မူ သင်​သည်​လာ ၍​ငါ့​အား​ကူ​ညီ​လော့။ အ​ကယ်​၍​အမ္မုန် တပ်​သား​တို့​က​သင့်​ကို​အ​နိုင်​ရ​လျက် နေ​ပါ​မူ​ငါ​သည်​လာ​၍​သင့်​ကို​ကူ​ညီ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ရှုရိလူတို့သည် ငါ့ကိုနိုင်လျှင် ငါ့အားကူရမည်။ အမ္မုန်အမျိုးသားတို့သည် သင့်ကိုနိုင်လျှင် သင့်အား ငါကူမည်။
Burmese 1928
ရှု ရိ သူ ရဲ တို့ အ ရေး သာ က ငါ့ ကို ကူ ညီ လော့။ အ မ္မုန် သူ ရဲ တို့ သာ က သင့် အား ငါ ကူ မည်။
Burmese 2021
ရှု​ရိ​လူ​တို့​သည် ငါ့​ကို​နိုင်​လျှင် ငါ့​အား​ကူ​ရ​မည်။ အ​မ္မုန်​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် သင့်​ကို​နိုင်​လျှင် သင့်​အား​ငါ​ကူ​မည်။
Burmese JBZV
ရွု​ရိ​လူ​တို႔​သည္ ငါ့​ကို​နိုင္​လၽွင္ ငါ့​အား​ကူ​ရ​မည္။ အ​မၼဳန္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ သင့္​ကို​နိုင္​လၽွင္ သင့္​အား​ငါ​ကူ​မည္။
Burmese MCLZV
ယြာ​ဘ​က``ရွု​ရိ​တပ္​သား​တို႔​သည္​ငါ​တို႔ အား​အ​နိုင္​ရ​လ်က္​ေန​ပါ​မူ သင္​သည္​လာ ၍​ငါ့​အား​ကူ​ညီ​ေလာ့။ အ​ကယ္​၍​အမၼဳန္ တပ္​သား​တို႔​က​သင့္​ကို​အ​နိုင္​ရ​လ်က္ ေန​ပါ​မူ​ငါ​သည္​လာ​၍​သင့္​ကို​ကူ​ညီ​မည္။-
Burmese MSBU
ထို့ပြင် ယွာဘ​က “​ဆီးရီးယား​လူမျိုး​တို့​ဘက်က အရေးသာ​နေ​လျှင် ငါ့​ကို​လာကူ​ပါ​။ အမ္မုန်​အမျိုးသား​တို့​ဘက်က အရေးသာ​နေ​လျှင် သင့်​ကို ငါ​လာကူ​မည်​။
Burmese MSBZ
ထို႔ျပင္ ယြာဘ​က “​ဆီးရီးယား​လူမ်ိဳး​တို႔​ဘက္က အေရးသာ​ေန​လွ်င္ ငါ့​ကို​လာကူ​ပါ​။ အမၼဳန္​အမ်ိဳးသား​တို႔​ဘက္က အေရးသာ​ေန​လွ်င္ သင့္​ကို ငါ​လာကူ​မည္​။