1 Chronicles 19:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
စွမ်း​ရည်​သတ္တိ​ရှိ​စေ​ကြ​လော့။ ငါ​တို့​သည် မိ​မိ​တို့​၏​လူ​မျိုး၊ မိ​မိ​တို့​ကိုး​ကွယ်​သော ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​မြို့​များ​အ​တွက်​ကြိုး စား​၍​တိုက်​ခိုက်​ကြ​ကုန်​အံ့။ ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​သည်​မိ​မိ​အ​လို​တော်​ရှိ​သည် အ​တိုင်း​ဖြစ်​ပါ​စေ​သော'' ဟု​အ​ဘိ​ရှဲ အား​ဆို​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရဲရင့်သော စိတ်ရှိ၍ ငါတို့လူမျိုးနှင့် ငါတို့ ဘုရား သခင့်မြို့ရွာတို့အဘို့ အားထုတ်၍ တိုက်ကြကုန်အံ့။ ထာဝရဘုရားသည် အလိုတော်ရှိသည်အတိုင်း စီရင် တော်မူစေသတည်းဟုဆိုပြီးမှ၊
Burmese 1928
အား ယူ လော့။ ငါ တို့ လူ မျိုး၊ ငါ တို့ ဘု ရား သ ခင် ပိုင် ဆိုင် ရာ မြို့ ရွာ များ အ ဖို့ လုံ့ လ ထုတ်၍ တိုက် ကြ ကုန် အံ့။ ထာ ဝ ရ ဘု ရား လည်း အ လို တော် ရှိ ရာ စီ ရင် တော် မူ ပါ စေ သော ဟု ယွာ ဘ ဆို ပြီး မှ၊
Burmese 2021
ရဲ​ရင့်​သော​စိတ်​ရှိ၍ ငါ​တို့​လူ​မျိုး​နှင့် ငါ​တို့​ဘု​ရား​သ​ခင့် မြို့​ရွာ​တို့​အ​ဖို့ အား​ထုတ်၍ တိုက်​ကြ​ကုန်​အံ့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် အ​လို​တော်​ရှိ​သည်​အ​တိုင်း စီ​ရင်​တော်​မူ​စေ​သ​တည်း​ဟု ဆို​ပြီး​မှ၊
Burmese JBZV
ရဲ​ရင့္​ေသာ​စိတ္​ရွိ၍ ငါ​တို႔​လူ​မ်ိဳး​ႏွင့္ ငါ​တို႔​ဘု​ရား​သ​ခင့္ ၿမိဳ႕​ရြာ​တို႔​အ​ဖို႔ အား​ထုတ္၍ တိုက္​ၾက​ကုန္​အံ့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ အ​လို​ေတာ္​ရွိ​သည္​အ​တိုင္း စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ေစ​သ​တည္း​ဟု ဆို​ၿပီး​မွ၊
Burmese MCLZV
စြမ္း​ရည္​သတၱိ​ရွိ​ေစ​ၾက​ေလာ့။ ငါ​တို႔​သည္ မိ​မိ​တို႔​၏​လူ​မ်ိဳး၊ မိ​မိ​တို႔​ကိုး​ကြယ္​ေသာ ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​ၿမိဳ႕​မ်ား​အ​တြက္​ႀကိဳး စား​၍​တိုက္​ခိုက္​ၾက​ကုန္​အံ့။ ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​သည္​မိ​မိ​အ​လို​ေတာ္​ရွိ​သည္ အ​တိုင္း​ျဖစ္​ပါ​ေစ​ေသာ'' ဟု​အ​ဘိ​ရွဲ အား​ဆို​၏။
Burmese MSBU
အားယူ​ကြ​လော့​။ ငါ​တို့​လူမျိုး​အတွက်​၊ ငါ​တို့​ဘုရားသခင်​၏​မြို့​တော်​အတွက် ငါ​တို့​ရဲရင့်​စွာ​တိုက်​ကြ​စို့​။ ထာဝရဘုရား​သည် အလို​တော်​ရှိ​သည့်​အတိုင်း လုပ်ဆောင်​ပေး​တော်မူ​လိမ့်မည်”​ဟု အားပေး​စကားဆို​၏​။
Burmese MSBZ
အားယူ​ၾက​ေလာ့​။ ငါ​တို႔​လူမ်ိဳး​အတြက္​၊ ငါ​တို႔​ဘုရားသခင္​၏​ၿမိဳ႕​ေတာ္​အတြက္ ငါ​တို႔​ရဲရင့္​စြာ​တိုက္​ၾက​စို႔​။ ထာဝရဘုရား​သည္ အလို​ေတာ္​ရွိ​သည့္​အတိုင္း လုပ္ေဆာင္​ေပး​ေတာ္မူ​လိမ့္မည္”​ဟု အားေပး​စကားဆို​၏​။