1 Chronicles 19:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယင်းသို့ထွက်ပြေးသည်ကိုအမ္မုန်တပ်သား တို့မြင်သောအခါ သူတို့သည်လည်းအဘိရှဲ ၏ရှေ့မှထွက်ပြေးကာမြို့တွင်းသို့ဆုတ် ခွာသွားကြကုန်၏။ ထိုအခါယွာဘသည် ယေရုရှလင်မြို့သို့ပြန်လေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရှုရိလူတို့ပြေးသည်ကို အမ္မုန်အမျိုးသားတို့သည် မြင်လျှင်၊ သူတို့သည်လည်း ညီအဘိရှဲရှေ့မှာပြေး၍ မြို့ထဲသို့ဝင်ကြ၏။ ယွာဘသည်လည်း ယေရုရှလင်မြို့သို့ ပြန်သွားလေ၏။
Burmese 1928
အ မ္မုန် အ မျိုး သား တို့ လည်း ရှု ရိ တပ် ဆုတ် ပြေး ရ သည် ကို သိ မြင် လျှင် ညီ အ ဘိ ရှဲ ရှေ့ မှ မြို့ တွင်း သို့ ဆုတ် ပြေး ခို ဝင် ကြ သည် နှင့် ယွာ ဘ သည် ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သို့ ပြန် ချီ လေ ၏။
Burmese 2021
ရှုရိလူတို့ပြေးသည်ကို အမ္မုန်အမျိုးသားတို့သည် မြင်လျှင်၊ သူတို့သည်လည်း ညီအဘိရှဲရှေ့မှာပြေး၍ မြို့ထဲသို့ဝင်ကြ၏။ ယွာဘသည်လည်း ယေရုရှလင်မြို့သို့ ပြန်သွားလေ၏။
Burmese JBZV
ရွုရိလူတို႔ေျပးသည္ကို အမၼဳန္အမ်ိဳးသားတို႔သည္ ျမင္လၽွင္၊ သူတို႔သည္လည္း ညီအဘိရွဲေရွ႕မွာေျပး၍ ၿမိဳ႕ထဲသို႔ဝင္ၾက၏။ ယြာဘသည္လည္း ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သို႔ ျပန္သြားေလ၏။
Burmese MCLZV
ယင္းသို႔ထြက္ေျပးသည္ကိုအမၼဳန္တပ္သား တို႔ျမင္ေသာအခါ သူတို႔သည္လည္းအဘိရွဲ ၏ေရွ႕မွထြက္ေျပးကာၿမိဳ႕တြင္းသို႔ဆုတ္ ခြာသြားၾကကုန္၏။ ထိုအခါယြာဘသည္ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သို႔ျပန္ေလ၏။
Burmese MSBU
ထိုသို့ ဆီးရီးယားလူမျိုးတို့ ထွက်ပြေးကြသည်ကို အမ္မုန်အမျိုးသားတို့မြင်သောအခါ သူတို့လည်း ယွာဘ၏ညီအဘိရှဲရှေ့မှ မြို့ထဲသို့ပြန်ပြေးဝင်ကြ၏။ ထို့နောက် ယွာဘသည် ဂျေရုဆလင်မြို့သို့ ပြန်လာ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ ဆီးရီးယားလူမ်ိဳးတို႔ ထြက္ေျပးၾကသည္ကို အမၼဳန္အမ်ိဳးသားတို႔ျမင္ေသာအခါ သူတို႔လည္း ယြာဘ၏ညီအဘိရွဲေရွ႕မွ ၿမိဳ႕ထဲသို႔ျပန္ေျပးဝင္ၾက၏။ ထို႔ေနာက္ ယြာဘသည္ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕သို႔ ျပန္လာ၏။