1 Chronicles 19:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယင်း​သို့​ထွက်​ပြေး​သည်​ကို​အမ္မုန်​တပ်​သား တို့​မြင်​သော​အ​ခါ သူ​တို့​သည်​လည်း​အ​ဘိ​ရှဲ ၏​ရှေ့​မှ​ထွက်​ပြေး​ကာ​မြို့​တွင်း​သို့​ဆုတ် ခွာ​သွား​ကြ​ကုန်​၏။ ထို​အ​ခါ​ယွာဘ​သည် ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သို့​ပြန်​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရှုရိလူတို့ပြေးသည်ကို အမ္မုန်အမျိုးသားတို့သည် မြင်လျှင်၊ သူတို့သည်လည်း ညီအဘိရှဲရှေ့မှာပြေး၍ မြို့ထဲသို့ဝင်ကြ၏။ ယွာဘသည်လည်း ယေရုရှလင်မြို့သို့ ပြန်သွားလေ၏။
Burmese 1928
အ မ္မုန် အ မျိုး သား တို့ လည်း ရှု ရိ တပ် ဆုတ် ပြေး ရ သည် ကို သိ မြင် လျှင် ညီ အ ဘိ ရှဲ ရှေ့ မှ မြို့ တွင်း သို့ ဆုတ် ပြေး ခို ဝင် ကြ သည် နှင့် ယွာ ဘ သည် ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သို့ ပြန် ချီ လေ ၏။
Burmese 2021
ရှု​ရိ​လူ​တို့​ပြေး​သည်​ကို အ​မ္မုန်​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် မြင်​လျှင်၊ သူ​တို့​သည်​လည်း ညီ​အ​ဘိ​ရှဲ​ရှေ့​မှာ​ပြေး၍ မြို့​ထဲ​သို့​ဝင်​ကြ၏။ ယွာ​ဘ​သည်​လည်း ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သို့ ပြန်​သွား​လေ၏။
Burmese JBZV
ရွု​ရိ​လူ​တို႔​ေျပး​သည္​ကို အ​မၼဳန္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ ျမင္​လၽွင္၊ သူ​တို႔​သည္​လည္း ညီ​အ​ဘိ​ရွဲ​ေရွ႕​မွာ​ေျပး၍ ၿမိဳ႕​ထဲ​သို႔​ဝင္​ၾက၏။ ယြာ​ဘ​သည္​လည္း ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သို႔ ျပန္​သြား​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ယင္း​သို႔​ထြက္​ေျပး​သည္​ကို​အမၼဳန္​တပ္​သား တို႔​ျမင္​ေသာ​အ​ခါ သူ​တို႔​သည္​လည္း​အ​ဘိ​ရွဲ ၏​ေရွ႕​မွ​ထြက္​ေျပး​ကာ​ၿမိဳ႕​တြင္း​သို႔​ဆုတ္ ခြာ​သြား​ၾက​ကုန္​၏။ ထို​အ​ခါ​ယြာဘ​သည္ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သို႔​ျပန္​ေလ​၏။
Burmese MSBU
ထိုသို့ ဆီးရီးယား​လူမျိုး​တို့ ထွက်ပြေး​ကြ​သည်​ကို အမ္မုန်​အမျိုးသား​တို့​မြင်​သောအခါ သူ​တို့​လည်း ယွာဘ​၏​ညီ​အဘိရှဲ​ရှေ့​မှ မြို့​ထဲသို့​ပြန်ပြေး​ဝင်​ကြ​၏​။ ထို့နောက် ယွာဘ​သည် ဂျေရုဆလင်​မြို့​သို့ ပြန်လာ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ ဆီးရီးယား​လူမ်ိဳး​တို႔ ထြက္ေျပး​ၾက​သည္​ကို အမၼဳန္​အမ်ိဳးသား​တို႔​ျမင္​ေသာအခါ သူ​တို႔​လည္း ယြာဘ​၏​ညီ​အဘိရွဲ​ေရွ႕​မွ ၿမိဳ႕​ထဲသို႔​ျပန္ေျပးဝင္​ၾက​၏​။ ထို႔ေနာက္ ယြာဘ​သည္ ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​သို႔ ျပန္လာ​၏​။