1 Chronicles 21:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​သည်​ဒါ​ဝိဒ်​ထံ​သို့​သွား​လော့။ ငါ​ပြု​ရန် ရှိ​သည့်​အ​မှု​သုံး​ခု​အ​နက် သူ​သည်​မိ​မိ ကြိုက်​နှစ်​သက်​ရာ​တစ်​ခု​ကို ရွေး​ချယ်​နိုင် ကြောင်း​ပြော​ကြား​လော့။ သူ​ရွေး​ချယ်​ရာ ကို​ငါ​ပြု​မည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဒါဝိဒ်ထံသို့သွားလော့။ အရာသုံးပါးကို သင့်အား ငါပြ၏။ သင်၌ ငါပြုစရာဘို့ တပါးပါးကိုရွေးလော့ဟု ထာဝရဘုရား၏ အမိန့်တော်ကို ဆင့်ဆိုလော့ဟု မိန့်တော်မူသည်အတိုင်း၊
Burmese 1928
သင့် အ ပေါ် တွင် ငါ မိုး ထား သော ဘေး သုံး မျိုး အ နက် တစ် မျိုး ကို ငါ စီ ရင် ရန်၊ ရွေး ချယ် လော့ ဟူ သော ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား အ မိန့် တော် ကို ဆင့် ဆို ရ မည် ဟု မိန့် တော် မူ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ဒါ​ဝိဒ်​ထံ​သို့ သွား​လော့။ အ​ရာ​သုံး​ပါး​ကို သင့်​အား​ငါ​ပြ၏။ သင်၌ ငါ​ပြု​စ​ရာ​ဖို့ တစ်​ပါး​ပါး​ကို​ရွေး​လော့​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ အ​မိန့်​တော်​ကို ဆင့်​ဆို​လော့​ဟု မိန့်​တော်​မူ​သည်​အ​တိုင်း၊
Burmese JBZV
ဒါ​ဝိဒ္​ထံ​သို႔ သြား​ေလာ့။ အ​ရာ​သုံး​ပါး​ကို သင့္​အား​ငါ​ျပ၏။ သင္၌ ငါ​ျပဳ​စ​ရာ​ဖို႔ တစ္​ပါး​ပါး​ကို​ေရြး​ေလာ့​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ အ​မိန္႔​ေတာ္​ကို ဆင့္​ဆို​ေလာ့​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​အ​တိုင္း၊
Burmese MCLZV
သင္​သည္​ဒါ​ဝိဒ္​ထံ​သို႔​သြား​ေလာ့။ ငါ​ျပဳ​ရန္ ရွိ​သည့္​အ​မွု​သုံး​ခု​အ​နက္ သူ​သည္​မိ​မိ ႀကိဳက္​ႏွစ္​သက္​ရာ​တစ္​ခု​ကို ေရြး​ခ်ယ္​နိုင္ ေၾကာင္း​ေျပာ​ၾကား​ေလာ့။ သူ​ေရြး​ခ်ယ္​ရာ ကို​ငါ​ျပဳ​မည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
“​သင်​သည် ဒါဝိဒ်​မင်းကြီး​ထံသို့​သွား​ပြီး ‘​သင့်​အား ရွေးချယ်စရာ​သုံး​ခု​ကို ပေး​ထား​ပြီ​။ ထို​သုံး​ခု​ထဲမှ တစ်​ခု​ကို ရွေး​လော့​။ သင်​ရွေး​သည့်​အချက်​အတိုင်း သင့်​ကို ပြု​မည်​’​ဟူ၍ ထာဝရဘုရား​မိန့်​တော်မူ​၏”​ဟု ဆင့်ဆို​လော့​။
Burmese MSBZ
“​သင္​သည္ ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​ထံသို႔​သြား​ၿပီး ‘​သင့္​အား ေ႐ြးခ်ယ္စရာ​သုံး​ခု​ကို ေပး​ထား​ၿပီ​။ ထို​သုံး​ခု​ထဲမွ တစ္​ခု​ကို ေ႐ြး​ေလာ့​။ သင္​ေ႐ြး​သည့္​အခ်က္​အတိုင္း သင့္​ကို ျပဳ​မည္​’​ဟူ၍ ထာဝရဘုရား​မိန႔္​ေတာ္မူ​၏”​ဟု ဆင့္ဆို​ေလာ့​။