1 Chronicles 21:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒါ​ဝိဒ်​က``ကျွန်​တော်​မျိုး​သည် ဤ​ကြောက်​မက် ဖွယ်​ကောင်း​သော​အ​ပြစ်​ကို​ကူး​လွန်​မိ​ပါ​ပြီ။ ကျွန်​တော်​မျိုး​အား အ​ပြစ်​ဖြေ​လွှတ်​တော် မူ​ပါ။ ကျွန်​တော်​မျိုး​သည် မိုက်​မဲ​စွာ​ပြု​မိ ပါ​ပြီ'' ဟု​ဘု​ရား​သ​ခင်​အား​လျှောက် ထား​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဒါဝိဒ်က၊ အကျွန်ုပ်ပြုမိသော အမှု၌အလွန် ပြစ်မှားပါပြီ။ ကိုယ်တော်ကျွန်၏ အပြစ်ကို ဖြေရှင်း တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်သည် အလွန်မိုက်သော အမှုကို ပြုမိပါပြီဟု ဘုရားသခင်အား တောင်းပန်လေ၏။
Burmese 1928
ဒါ ဝိဒ် မင်း က၊ အ ကျွန်ုပ် ဤ သို့ ပြု၍ ကြီး လှ စွာ ပြစ် မှား မိ ပါ ပြီ။ အ လွန် မိုက် မှား မိ သော ကျွန် တော် မျိုး၏ ဒု စ ရိုက် မှု ကို ပယ် ပ တော် မူ ပါ ဟု ဘု ရား သ ခင် အား အ သ နား တော် ခံ လေ ၏။
Burmese 2021
ဒါ​ဝိဒ်​က၊ အ​ကျွန်ုပ်​ပြု​မိ​သော​အ​မှု၌ အ​လွန်​ပြစ်​မှား​ပါ​ပြီ။ ကိုယ်​တော်​ကျွန်၏ အ​ပြစ်​ကို ဖြေ​ရှင်း​တော်​မူ​ပါ။ အ​ကျွန်ုပ်​သည် အ​လွန်​မိုက်​သော​အ​မှု​ကို ပြု​မိ​ပါ​ပြီ​ဟု ဘု​ရား​သ​ခင်​အား တောင်း​ပန်​လေ၏။
Burmese JBZV
ဒါ​ဝိဒ္​က၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ျပဳ​မိ​ေသာ​အ​မွု၌ အ​လြန္​ျပစ္​မွား​ပါ​ၿပီ။ ကိုယ္​ေတာ္​ကၽြန္၏ အ​ျပစ္​ကို ေျဖ​ရွင္း​ေတာ္​မူ​ပါ။ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ အ​လြန္​မိုက္​ေသာ​အ​မွု​ကို ျပဳ​မိ​ပါ​ၿပီ​ဟု ဘု​ရား​သ​ခင္​အား ေတာင္း​ပန္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ဒါ​ဝိဒ္​က``ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္ ဤ​ေၾကာက္​မက္ ဖြယ္​ေကာင္း​ေသာ​အ​ျပစ္​ကို​ကူး​လြန္​မိ​ပါ​ၿပီ။ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အား အ​ျပစ္​ေျဖ​လႊတ္​ေတာ္ မူ​ပါ။ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္ မိုက္​မဲ​စြာ​ျပဳ​မိ ပါ​ၿပီ'' ဟု​ဘု​ရား​သ​ခင္​အား​ေလၽွာက္ ထား​၏။
Burmese MSBU
ဒါဝိဒ်​မင်းကြီး​က ဘုရားသခင်​အား “​အကျွန်ုပ်​သည် ဤ​အမှု​ကို​ပြု​ခြင်း​ဖြင့် ကြီးမား​သော​အပြစ်​ကို​ကျူးလွန်​မိ​ပါ​ပြီ​။ ကိုယ်တော့်​အစေအပါး​၏​အပြစ်​ကို ဖြေလွှတ်​တော်မူ​ပါ​။ အကျွန်ုပ်​သည် အလွန်​မိုက်မဲသောအမှု​ကို ပြု​မိ​ပါ​ပြီ​”​ဟု လျှောက်ဆို​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​က ဘုရားသခင္​အား “​အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ဤ​အမႈ​ကို​ျပဳ​ျခင္း​ျဖင့္ ႀကီးမား​ေသာ​အျပစ္​ကို​က်ဴးလြန္​မိ​ပါ​ၿပီ​။ ကိုယ္ေတာ့္​အေစအပါး​၏​အျပစ္​ကို ေျဖလႊတ္​ေတာ္မူ​ပါ​။ အကြၽႏ္ုပ္​သည္ အလြန္​မိုက္မဲေသာအမႈ​ကို ျပဳ​မိ​ပါ​ၿပီ​”​ဟု ေလွ်ာက္ဆို​ေလ​၏​။