1 Chronicles 22:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်သည်ဣသရေလအမျိုးသားတို့ အတွက် မောရှေအားထာဝရဘုရားပေး တော်မူသောပညတ်တော်တို့ကိုစောင့်ထိန်း ပါမူ သင်၏အကြံအစည်ထမြာက်လိမ့် မည်။ အားမာန်တင်း၍စိတ်ချယုံကြည် လော့။ အဘယ်အရာကိုမျှမကြောက်နှင့်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုး၏ အမှု၌ထာဝရဘုရားသည် မောရှေအား မှာထားတော်မူသောစီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်တို့ကို စောင့်ရှောက်ခြင်းငှါ သတိပြုလျှင် အကြံထမြောက်ရ လိမ့်မည်။ အားယူ၍ ရဲရင့်ခြင်းရှိလော့။ စိုးရိမ်ခြင်း၊ စိတ်ပျက်ခြင်း မရှိစေနှင့်။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး ကို ရည် ၍ မော ရှေ အား ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် မှာ တော် မူ ခဲ့ သော ထုံး ဖွဲ့ ဆုံး ဖြတ် ချက် များ ကို စောင့် ရှောက် လိုက် နာ မှ သာ လျှင် အ ကြံ ထ မြောက် လိမ့် မည်။ ကြောက် ရွံ့ တုန် လှုပ် ခြင်း ကင်း လျက် အား ယူ ၍ ရဲ ရင့် လော့။
Burmese 2021
ဣသရေလအမျိုး၏အမှု၌ ထာဝရဘုရားသည် မောရှေအားမှာထားတော်မူသော စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်တို့ကို စောင့်ရှောက်ခြင်းငှာ သတိပြုလျှင် အကြံထမြောက်ရလိမ့်မည်။ အားယူ၍ ရဲရင့်ခြင်းရှိလော့။ စိုးရိမ်ခြင်း၊ စိတ်ပျက်ခြင်း မရှိစေနှင့်။
Burmese JBZV
ဣသေရလအမ်ိဳး၏အမွု၌ ထာဝရဘုရားသည္ ေမာေရွအားမွာထားေတာ္မူေသာ စီရင္ထုံးဖြဲ႕ခ်က္တို႔ကို ေစာင့္ေရွာက္ျခင္းငွာ သတိျပဳလၽွင္ အႀကံထေျမာက္ရလိမ့္မည္။ အားယူ၍ ရဲရင့္ျခင္းရွိေလာ့။ စိုးရိမ္ျခင္း၊ စိတ္ပ်က္ျခင္း မရွိေစႏွင့္။
Burmese MCLZV
သင္သည္ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔ အတြက္ ေမာေရွအားထာဝရဘုရားေပး ေတာ္မူေသာပညတ္ေတာ္တို႔ကိုေစာင့္ထိန္း ပါမူ သင္၏အႀကံအစည္ထေျမာက္လိမ့္ မည္။ အားမာန္တင္း၍စိတ္ခ်ယုံၾကည္ ေလာ့။ အဘယ္အရာကိုမၽွမေၾကာက္ႏွင့္။-
Burmese MSBU
အစ္စရေးလူမျိုးတို့အဖို့ မောရှေအားဖြင့် ထာဝရဘုရား ပေးအပ်ထားသော ပြဋ္ဌာန်းချက်များ၊ စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်များကို သင်လိုက်နာစောင့်ထိန်းလျှင် အောင်မြင်မှုကိုရလိမ့်မည်။ အားယူ၍ ရဲရင့်ခြင်းရှိလော့၊ မကြောက်ရွံ့နှင့်၊ စိတ်မပျက်နှင့်။
Burmese MSBZ
အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔အဖို႔ ေမာေရွအားျဖင့္ ထာဝရဘုရား ေပးအပ္ထားေသာ ျပ႒ာန္းခ်က္မ်ား၊ စီရင္ထုံးဖြဲ႕ခ်က္မ်ားကို သင္လိုက္နာေစာင့္ထိန္းလွ်င္ ေအာင္ျမင္မႈကိုရလိမ့္မည္။ အားယူ၍ ရဲရင့္ျခင္းရွိေလာ့၊ မေၾကာက္႐ြံ႕ႏွင့္၊ စိတ္မပ်က္ႏွင့္။