1 Chronicles 22:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒါ​ဝိဒ်​မင်း​သည်​ဣ​သ​ရေ​လ​နိုင်​ငံ​တွင်​နေ ထိုင်​ကြ​သော​လူ​မျိုး​ခြား​အ​ပေါင်း​တို့​ကို စု​ရုံး​စေ​၍​လုပ်​အား​ပေး​စေ​တော်​မူ​၏။ အ​ချို့​သော​သူ​တို့​သည်​ဗိ​မာန်​တော် အ​ဆောက်​အ​အုံ​အ​တွက်​ကျောက်​တုံး များ​ကို​ဆစ်​ရ​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလပြည်၌ရှိသော တပါးအမျိုးသားတို့ကို စုဝေးစေခြင်း ငှါမိန့်တော်မူ၏။ ဘုရားသခင်၏အိမ်တော် တည်စရာဘို့ ကျောက်ဆစ်ရသော ပန်းရန်သမားတို့ကို လည်း စေခိုင်းတော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို နောက် ဒါ ဝိဒ် မင်း သည် ဣ သ ရေ လ ပြည် ရှိ ဝင် နေ သူ တို့ ကို အ မိန့် တော် နှင့် စု ဝေး စေ လျက် ဆစ် ပြီး ကျောက် များ ဖြင့် ဘု ရား သ ခင့် ဗိ မာန် တော် တည် ဆောက် ရန် ကျောက် ဆစ် သ မား တို့ ကို စီ မံ ၍၊
Burmese 2021
ဣ​သ​ရေ​လ​ပြည်၌​ရှိ​သော တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို စု​ဝေး​စေ​ခြင်း​ငှာ မိန့်​တော်​မူ၏။ ဘု​ရား​သ​ခင်၏​အိမ်​တော် တည်​စ​ရာ​ဖို့ ကျောက်​ဆစ်​ရ​သော ပန်း​ရန်​သ​မား​တို့​ကို​လည်း စေ​ခိုင်း​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ဣ​သ​ေရ​လ​ျပည္၌​ရွိ​ေသာ တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို စု​ေဝး​ေစ​ျခင္း​ငွာ မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။ ဘု​ရား​သ​ခင္၏​အိမ္​ေတာ္ တည္​စ​ရာ​ဖို႔ ေက်ာက္​ဆစ္​ရ​ေသာ ပန္း​ရန္​သ​မား​တို႔​ကို​လည္း ေစ​ခိုင္း​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ဒါ​ဝိဒ္​မင္း​သည္​ဣ​သ​ေရ​လ​နိုင္​ငံ​တြင္​ေန ထိုင္​ၾက​ေသာ​လူ​မ်ိဳး​ျခား​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို စု​႐ုံး​ေစ​၍​လုပ္​အား​ေပး​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။ အ​ခ်ိဳ႕​ေသာ​သူ​တို႔​သည္​ဗိ​မာန္​ေတာ္ အ​ေဆာက္​အ​အုံ​အ​တြက္​ေက်ာက္​တုံး မ်ား​ကို​ဆစ္​ရ​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ဒါဝိဒ်​မင်းကြီး​သည် အစ္စရေး​ပြည်​၌​နေထိုင်​သော တိုင်းတစ်ပါးသား​တို့​အား စုဝေး​စေရန် အမိန့်​ပေး​ပြီး သူ​တို့​အား ဘုရားသခင်​၏​အိမ်​တော်​ကို​ဆောက်လုပ်​ရာ​တွင် ကျောက်​များ​ကို​ထုဆစ်​ပေး​မည့် ကျောက်ဆစ်သမား​များ​အဖြစ် ခန့်ထား​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​သည္ အစၥေရး​ျပည္​၌​ေနထိုင္​ေသာ တိုင္းတစ္ပါးသား​တို႔​အား စုေဝး​ေစရန္ အမိန႔္​ေပး​ၿပီး သူ​တို႔​အား ဘုရားသခင္​၏​အိမ္​ေတာ္​ကို​ေဆာက္လုပ္​ရာ​တြင္ ေက်ာက္​မ်ား​ကို​ထုဆစ္​ေပး​မည့္ ေက်ာက္ဆစ္သမား​မ်ား​အျဖစ္ ခန႔္ထား​၏​။