1 Chronicles 22:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒါဝိဒ်မင်းသည်ဣသရေလနိုင်ငံတွင်နေ ထိုင်ကြသောလူမျိုးခြားအပေါင်းတို့ကို စုရုံးစေ၍လုပ်အားပေးစေတော်မူ၏။ အချို့သောသူတို့သည်ဗိမာန်တော် အဆောက်အအုံအတွက်ကျောက်တုံး များကိုဆစ်ရကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလပြည်၌ရှိသော တပါးအမျိုးသားတို့ကို စုဝေးစေခြင်း ငှါမိန့်တော်မူ၏။ ဘုရားသခင်၏အိမ်တော် တည်စရာဘို့ ကျောက်ဆစ်ရသော ပန်းရန်သမားတို့ကို လည်း စေခိုင်းတော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို နောက် ဒါ ဝိဒ် မင်း သည် ဣ သ ရေ လ ပြည် ရှိ ဝင် နေ သူ တို့ ကို အ မိန့် တော် နှင့် စု ဝေး စေ လျက် ဆစ် ပြီး ကျောက် များ ဖြင့် ဘု ရား သ ခင့် ဗိ မာန် တော် တည် ဆောက် ရန် ကျောက် ဆစ် သ မား တို့ ကို စီ မံ ၍၊
Burmese 2021
ဣသရေလပြည်၌ရှိသော တစ်ပါးအမျိုးသားတို့ကို စုဝေးစေခြင်းငှာ မိန့်တော်မူ၏။ ဘုရားသခင်၏အိမ်တော် တည်စရာဖို့ ကျောက်ဆစ်ရသော ပန်းရန်သမားတို့ကိုလည်း စေခိုင်းတော်မူ၏။
Burmese JBZV
ဣသေရလျပည္၌ရွိေသာ တစ္ပါးအမ်ိဳးသားတို႔ကို စုေဝးေစျခင္းငွာ မိန္႔ေတာ္မူ၏။ ဘုရားသခင္၏အိမ္ေတာ္ တည္စရာဖို႔ ေက်ာက္ဆစ္ရေသာ ပန္းရန္သမားတို႔ကိုလည္း ေစခိုင္းေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ဒါဝိဒ္မင္းသည္ဣသေရလနိုင္ငံတြင္ေန ထိုင္ၾကေသာလူမ်ိဳးျခားအေပါင္းတို႔ကို စု႐ုံးေစ၍လုပ္အားေပးေစေတာ္မူ၏။ အခ်ိဳ႕ေသာသူတို႔သည္ဗိမာန္ေတာ္ အေဆာက္အအုံအတြက္ေက်ာက္တုံး မ်ားကိုဆစ္ရၾက၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ဒါဝိဒ်မင်းကြီးသည် အစ္စရေးပြည်၌နေထိုင်သော တိုင်းတစ်ပါးသားတို့အား စုဝေးစေရန် အမိန့်ပေးပြီး သူတို့အား ဘုရားသခင်၏အိမ်တော်ကိုဆောက်လုပ်ရာတွင် ကျောက်များကိုထုဆစ်ပေးမည့် ကျောက်ဆစ်သမားများအဖြစ် ခန့်ထား၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ဒါဝိဒ္မင္းႀကီးသည္ အစၥေရးျပည္၌ေနထိုင္ေသာ တိုင္းတစ္ပါးသားတို႔အား စုေဝးေစရန္ အမိန႔္ေပးၿပီး သူတို႔အား ဘုရားသခင္၏အိမ္ေတာ္ကိုေဆာက္လုပ္ရာတြင္ ေက်ာက္မ်ားကိုထုဆစ္ေပးမည့္ ေက်ာက္ဆစ္သမားမ်ားအျဖစ္ ခန႔္ထား၏။