1 Chronicles 23:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒါ​ဝိဒ်​က``ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​၏ ဘု​ရား​သ​ခင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် မိ​မိ လူ​မျိုး​တော်​အား​ငြိမ်း​ချမ်း​သာ​ယာ​မှု​ကို ပေး​တော်​မူ​၍ မိ​မိ​ကိုယ်​တော်​တိုင်​ယေ​ရု ရှ​လင်​မြို့​တွင်​ထာ​ဝ​စဉ်​ကိန်း​ဝပ်​တော်​မူ လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်ထာဝရ ဘုရားသည် မိမိလူမျိုးအား ငြိမ်ဝပ်သောအခွင့်ကိုပေး၍ ကိုယ်တော်တိုင် ယေရုရှလင်မြို့၌ အစဉ်နေတော်မူသော ကြောင့်၊
Burmese 1928
စာ ရင်း ဝင် ခြင်း ကား ဒါ ဝိဒ် မင်း က၊ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး၏ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် လူ မျိုး တော် အား ငြိမ်း ချမ်း ခွင့် ပေး တော် မူ လျက် ယေ ရု ရှ လင် မြို့ တွင် အ စဉ် စံ တော် မူ သော ကြောင့်၊
Burmese 2021
ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး၏​ဘု​ရား​သ​ခင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် မိ​မိ​လူ​မျိုး​အား ငြိမ်​ဝပ်​သော​အ​ခွင့်​ကို​ပေး၍ ကိုယ်​တော်​တိုင် ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့၌ အ​စဉ်​နေ​တော်​မူ​သော​ကြောင့်၊
Burmese JBZV
ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၏​ဘု​ရား​သ​ခင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ မိ​မိ​လူ​မ်ိဳး​အား ၿငိမ္​ဝပ္​ေသာ​အ​ခြင့္​ကို​ေပး၍ ကိုယ္​ေတာ္​တိုင္ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕၌ အ​စဥ္​ေန​ေတာ္​မူ​ေသာ​ေၾကာင့္၊
Burmese MCLZV
ဒါ​ဝိဒ္​က``ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​၏ ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ မိ​မိ လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​အား​ၿငိမ္း​ခ်မ္း​သာ​ယာ​မွု​ကို ေပး​ေတာ္​မူ​၍ မိ​မိ​ကိုယ္​ေတာ္​တိုင္​ေယ​႐ု ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​တြင္​ထာ​ဝ​စဥ္​ကိန္း​ဝပ္​ေတာ္​မူ လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
ဒါဝိဒ်​မင်းကြီး​က “​အစ္စရေး​လူမျိုး​၏​ဘုရားသခင်​ထာဝရဘုရား​သည် မိမိ​လူမျိုး​တော်​တို့​အား အေးချမ်းသာယာ​စွာ​နေ​စေ​မည်​။ ကိုယ်တော်​သည်​လည်း ဂျေရုဆလင်​မြို့​တွင် အစဉ်​စံနေ​တော်မူ​မည်​။
Burmese MSBZ
ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​က “​အစၥေရး​လူမ်ိဳး​၏​ဘုရားသခင္​ထာဝရဘုရား​သည္ မိမိ​လူမ်ိဳး​ေတာ္​တို႔​အား ေအးခ်မ္းသာယာ​စြာ​ေန​ေစ​မည္​။ ကိုယ္ေတာ္​သည္​လည္း ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​တြင္ အစဥ္​စံေန​ေတာ္မူ​မည္​။