1 Chronicles 28:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားသည်မိမိ၏သန့်ရှင်းမြင့် မြတ်သောဗိမာန်တော်ကိုတည်ဆောက်ရန် အတွက် သင့်အားရွေးချယ်တော်မူပြီဖြစ် ကြောင်းသင်သိမှတ်ရပေမည်။ သို့ဖြစ်၍ ယခုပင်လျှင်ထိုဗိမာန်တော်ကိုတည် ဆောက်လော့။ အားမာန်တင်း၍တည်ဆောက် လော့'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
သတိပြုလော့။ သန့်ရှင်းရာဌာနအဘို့ အိမ် တော်ကို တည်ဆောက်စေခြင်းငှါ သင့်ကို ထာဝရဘုရား ရွေးကောက်တော်မူသောကြောင့်၊ အားယူ၍ တည် ဆောက်လော့ဟုမှာထားတော်မူ၏။
Burmese 1928
သ တိ ပြု လော့။ သန့် ရှင်း ရာ ဌာ န ဆိုင် ရာ ဗိ မာန် တော် ကို တည် ဆောက် စေ ရန် သင့် ကို ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရွေး ချယ် တော် မူ ပြီ။ အား ယူ ၍ တည် ဆောက် လော့ ဟု မိန့် ဆို လေ ၏။
Burmese 2021
သတိပြုလော့။ သန့်ရှင်းရာဌာနအဖို့ အိမ်တော်ကိုတည်ဆောက်စေခြင်းငှာ သင့်ကို ထာဝရဘုရားရွေးကောက်တော်မူသောကြောင့်၊ အားယူ၍ တည်ဆောက်လော့ဟု မှာထားတော်မူ၏။
Burmese JBZV
သတိျပဳေလာ့။ သန္႔ရွင္းရာဌာနအဖို႔ အိမ္ေတာ္ကိုတည္ေဆာက္ေစျခင္းငွာ သင့္ကို ထာဝရဘုရားေရြးေကာက္ေတာ္မူေသာေၾကာင့္၊ အားယူ၍ တည္ေဆာက္ေလာ့ဟု မွာထားေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားသည္မိမိ၏သန႔္ရွင္းျမင့္ ျမတ္ေသာဗိမာန္ေတာ္ကိုတည္ေဆာက္ရန္ အတြက္ သင့္အားေရြးခ်ယ္ေတာ္မူၿပီျဖစ္ ေၾကာင္းသင္သိမွတ္ရေပမည္။ သို႔ျဖစ္၍ ယခုပင္လၽွင္ထိုဗိမာန္ေတာ္ကိုတည္ ေဆာက္ေလာ့။ အားမာန္တင္း၍တည္ေဆာက္ ေလာ့'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ယခု သတိပြုလော့။ သန့်ရှင်းရာဌာနဖြစ်သော အိမ်တော်ကို တည်ဆောက်ရန် သင့်ကိုထာဝရဘုရား ရွေးချယ်တော်မူပြီ။ အားယူ၍ဆောက်လုပ်ပါလော့”ဟု မိန့်ဆိုလေ၏။
Burmese MSBZ
ယခု သတိျပဳပါ။ သန႔္ရွင္းရာဌာနျဖစ္ေသာ အိမ္ေတာ္ကို တည္ေဆာက္ရန္ သင့္ကိုထာဝရဘုရား ေ႐ြးခ်ယ္ေတာ္မူၿပီ။ အားယူ၍ေဆာက္လုပ္ပါေလာ့”ဟု မိန႔္ဆိုေလ၏။