1 Chronicles 28:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နံ့သာပေါင်းကိုမီးရှို့ရာယဇ်ပလ္လင်အတွက် နှင့်ထာဝရဘုရား၏ပဋိညာဉ်သေတ္တာ တော်ကို အတောင်ဖြင့်လွှမ်းမိုးထားသော ခေရုဗိမ်များကသည့်ရထားအတွက် ရွှေစင်မည်မျှအသုံးပြုရမည်ကိုညွှန် ကြားတော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
နံ့သာပေါင်းမီးရှို့ရာ ယဇ်ပလ္လင်အဘို့ ရွှေစင်ကို ၎င်း၊ အတောင်တို့ကို ဖြန့်၍ ထာဝရဘုရား၏ ပဋိညာဉ် သေတ္တာတော်ကို လွှမ်းမိုးသော ခေရုဗိမ်ရထားတော်ပုံ အဘို့ရွှေကို၎င်း၊ ချိန်၍အပ်တော်မူ၏။
Burmese 1928
နံ့ သာ ပေါင်း တင် ရှို့ ရာ ပ လ္လင် တော် အ ဖို့ ချွတ် ပြီး ရွှေ ချိန် ကို လည်း ကောင်း၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ၏ ပ ဋိ ညာဉ် တော် သေ တ္တာ ကို အ တောင် ဖြင့် ဖုံး လွှမ်း သော စီး နင်း တော် မူ ရာ ခေ ရု ဗ အ ဖို့ ရွှေ ချိန် ကို လည်း ကောင်း အပ် ပေး ၏။
Burmese 2021
နံ့သာပေါင်းမီးရှို့ရာ ယဇ်ပလ္လင်အဖို့ ရွှေစင်ကိုလည်းကောင်း၊ အတောင်တို့ကိုဖြန့်၍ ထာဝရဘုရား၏ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို လွှမ်းမိုးသော ခေရုဗိမ်ရထားတော်ပုံအဖို့ ရွှေကိုလည်းကောင်း ချိန်၍အပ်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
နံ့သာေပါင္းမီးရွို႔ရာ ယဇ္ပလႅင္အဖို႔ ေရႊစင္ကိုလည္းေကာင္း၊ အေတာင္တို႔ကိုျဖန္႔၍ ထာဝရဘုရား၏ပဋိညာဥ္ေသတၱာေတာ္ကို လႊမ္းမိုးေသာ ေခ႐ုဗိမ္ရထားေတာ္ပုံအဖို႔ ေရႊကိုလည္းေကာင္း ခ်ိန္၍အပ္ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
နံ့သာေပါင္းကိုမီးရွို႔ရာယဇ္ပလႅင္အတြက္ ႏွင့္ထာဝရဘုရား၏ပဋိညာဥ္ေသတၱာ ေတာ္ကို အေတာင္ျဖင့္လႊမ္းမိုးထားေသာ ေခ႐ုဗိမ္မ်ားကသည့္ရထားအတြက္ ေရႊစင္မည္မၽွအသုံးျပဳရမည္ကိုညႊန္ ၾကားေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
နံ့သာပေါင်းပူဇော်ရာယဇ်ပလ္လင်အတွက် ရွှေစင်အလေးချိန်အလိုက်၊ ထာဝရဘုရား၏ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို အုပ်မိုးထားသော၊ အတောင်ပံဖြန့်ထားသော ခေရုဗိမ် ရထားပုံစံအတွက်ရွှေအလေးချိန်အလိုက် ပေးအပ်ပြီးလျှင်
Burmese MSBZ
နံ႔သာေပါင္းပူေဇာ္ရာယဇ္ပလႅင္အတြက္ ေ႐ႊစင္အေလးခ်ိန္အလိုက္၊ ထာဝရဘုရား၏ပဋိညာဥ္ေသတၱာေတာ္ကို အုပ္မိုးထားေသာ၊ အေတာင္ပံျဖန႔္ထားသည့္ ေခ႐ုဗိမ္ ရထားပုံစံအတြက္ေ႐ႊအေလးခ်ိန္အလိုက္ ေပးအပ္ၿပီးလွ်င္