1 Chronicles 29:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
စည်းစိမ်ချမ်းသာနှင့်ပစ္စည်းဥစ္စာပေါများ ကြွယ်ဝမှုမှန်သမျှကိုကိုယ်တော်ရှင်ပေး တော်မူပါ၏။ ကိုယ်တော်ရှင်သည်အရာခပ် သိမ်းတို့ကိုခွန်အားစွမ်းရည်တန်ခိုးနှင့် အစိုးရတော်မူ၍ မည်သူ့ကိုမဆိုကြီး မြတ်၍သန်စွမ်းမှုကိုပေးတော်မူပါ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဂုဏ်အသရေနှင့် စည်းစိမ်ဥစ္စာသည် ကျေးဇူး တော်ကြောင့်သာ ဖြစ်၏။ကိုယ်တော်သည် ခပ်သိမ်းသော သူတို့ကို အုပ်စိုးတော်မူ၏။ ခွန်အား အစွမ်းသတ္တိကို ပေးပိုင်တော်မူ၏။ ခပ်သိမ်းသောသူတို့အား ကြီးမြတ် သော အခွင့်နှင့်ခိုင်ခံ့သော အခွင့်ကို ပေးပိုင်တော်မူ၏။
Burmese 1928
အ ရာ ခပ် သိမ်း တို့ ကို အုပ် စိုး တော် မူ သည့် အ တိုင်း စည်း စိမ် ချမ်း သာ ဂုဏ် အ သ ရေ သည် အ ထံ တော် မှ ရောက် လာ ပါ၏။ လက် ရုံး တော် တွင် တန် ခိုး တော်၊ အ စွမ်း တော် ရှိ၍ လူ ခပ် သိမ်း တို့ အား ကြီး မြင့် ခြင်း၊ ခွန် အား ရှိ ခြင်း များ ကို ပေး တော် မူ နိုင် ပါ ၏။
Burmese 2021
ဂုဏ်အသရေနှင့် စည်းစိမ်ဥစ္စာသည် ကျေးဇူးတော်ကြောင့်သာဖြစ်၏။ ကိုယ်တော်သည် ခပ်သိမ်းသော သူတို့ကို အုပ်စိုးတော်မူ၏။ ခွန်အား အစွမ်းသတ္တိကို ပေးပိုင်တော်မူ၏။ ခပ်သိမ်းသောသူတို့အား ကြီးမြတ်သောအခွင့်နှင့် ခိုင်ခံ့သောအခွင့်ကို ပေးပိုင်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ဂုဏ္အသေရႏွင့္ စည္းစိမ္ဥစၥာသည္ ေက်းဇူးေတာ္ေၾကာင့္သာျဖစ္၏။ကိုယ္ေတာ္သည္ ခပ္သိမ္းေသာ သူတို႔ကို အုပ္စိုးေတာ္မူ၏။ ခြန္အား အစြမ္းသတၱိကို ေပးပိုင္ေတာ္မူ၏။ ခပ္သိမ္းေသာသူတို႔အား ႀကီးျမတ္ေသာအခြင့္ႏွင့္ ခိုင္ခံ့ေသာအခြင့္ကို ေပးပိုင္ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
စည္းစိမ္ခ်မ္းသာႏွင့္ပစၥည္းဥစၥာေပါမ်ား ႂကြယ္ဝမွုမွန္သမၽွကိုကိုယ္ေတာ္ရွင္ေပး ေတာ္မူပါ၏။ ကိုယ္ေတာ္ရွင္သည္အရာခပ္ သိမ္းတို႔ကိုခြန္အားစြမ္းရည္တန္ခိုးႏွင့္ အစိုးရေတာ္မူ၍ မည္သူ႔ကိုမဆိုႀကီး ျမတ္၍သန္စြမ္းမွုကိုေပးေတာ္မူပါ၏။-
Burmese MSBU
ဓနဥစ္စာနှင့် ဂုဏ်သရေသည် ကိုယ်တော့်ထံမှ လာပါ၏။ အရာခပ်သိမ်းကို အုပ်စိုးပိုင်သတော်မူပါ၏။ ကိုယ်တော်၏လက်တော်သည် အစွမ်းတန်ခိုးနှင့်ပြည့်ဝတော်မူသဖြင့် လူခပ်သိမ်းအား ကြီးမြတ်စေနိုင်၍ ခွန်အားကိုလည်း ပေးနိုင်စွမ်းရှိတော်မူပါ၏။
Burmese MSBZ
ဓနဥစၥာႏွင့္ ဂုဏ္သေရသည္ ကိုယ္ေတာ့္ထံမွ လာပါ၏။ အရာခပ္သိမ္းကို အုပ္စိုးပိုင္သေတာ္မူပါ၏။ ကိုယ္ေတာ္၏လက္ေတာ္သည္ အစြမ္းတန္ခိုးႏွင့္ျပည့္ဝေတာ္မူသျဖင့္ လူခပ္သိမ္းအား ႀကီးျမတ္ေစႏိုင္၍ ခြန္အားကိုလည္း ေပးႏိုင္စြမ္းရွိေတာ္မူပါ၏။