1 Chronicles 29:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​၏​ဘု​ရား၊ ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့ သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​ကျေး​ဇူး​တော်​ကို​ချီး​မွမ်း ၍​ဘုန်း​အ​သ​ရေ​နှင့်​ပြည့်​ဝ​သည့်​နာ​မ​တော် ကို​ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​ပါ​၏။''
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍ အကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင်၊ ကျေးဇူး တော်ကြီးလှပါသည်ဟု အကျွန်ုပ်တို့သည် ဝန်ခံ၍ ဘုန်းကြီးသော နာမတော်ကို ချီးမွမ်းကြပါ၏။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍ အ ကျွန်ုပ် တို့ ဘု ရား သ ခင်၊ ဘုန်း ကြီး တော် မူ သော နာ မ တော် နှင့် ကျေး ဇူး တော် ကို ချီး မွမ်း ကြ ပါ ၏။
Burmese 2021
သို့​ဖြစ်၍ အ​ကျွန်ုပ်​တို့၏ ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ကျေး​ဇူး​တော် ကြီး​လှ​ပါ​သည်​ဟု အ​ကျွန်ုပ်​တို့​သည်​ဝန်​ခံ၍ ဘုန်း​ကြီး​သော နာ​မ​တော်​ကို ချီး​မွမ်း​ကြ​ပါ၏။
Burmese JBZV
သို႔​ျဖစ္၍ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔၏ ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ေက်း​ဇူး​ေတာ္ ႀကီး​လွ​ပါ​သည္​ဟု အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္​ဝန္​ခံ၍ ဘုန္း​ႀကီး​ေသာ နာ​မ​ေတာ္​ကို ခ်ီး​မြမ္း​ၾက​ပါ၏။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​၏​ဘု​ရား၊ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔ သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ကို​ခ်ီး​မြမ္း ၍​ဘုန္း​အ​သ​ေရ​ႏွင့္​ျပည့္​ဝ​သည့္​နာ​မ​ေတာ္ ကို​ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ၾက​ပါ​၏။''
Burmese MSBU
ယခုမှာ အကျွန်ုပ်​တို့​၏​ဘုရားသခင်​၊ ကိုယ်တော်​ကို အကျွန်ုပ်​တို့ ကျေးဇူးတင်​ပါ​၏​။ ဘုန်းကြီး​သော​နာမ​တော်​ကို ချီးမွမ်း​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ယခုမွာ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​၏​ဘုရားသခင္​၊ ကိုယ္ေတာ္​ကို အကြၽႏ္ုပ္​တို႔ ေက်းဇူးတင္​ပါ​၏​။ ဘုန္းႀကီး​ေသာ​နာမ​ေတာ္​ကို ခ်ီးမြမ္း​ပါ​၏​။