1 Chronicles 29:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​သည် ဘိုး​ဘေး​များ​နည်း​တူ​ပြည်​နှင်​ဒဏ်​ခံ​ရ ကြ​သူ​များ​နှင့်​သူ​စိမ်း​တစ်​ရံ​ဆံ​များ​ကဲ့ သို့​ဤ​ဘ​ဝ​တွင်​ကျင်​လည်​ရ​ကြ​ကြောင်း ကိုယ်​တော်​ရှင်​သိ​တော်​မူ​ပါ​၏။ ကျွန်​တော် မျိုး​တို့​၏​နေ့​ရက်​များ​သည်​ရှည်​လျား လျက်​နေ​သော​အ​ရိပ်​ကဲ့​သို့​ဖြစ်​၍ ကျွန် တော်​မျိုး​တို့​သည်​သေ​ဘေး​နှင့်​မ​လွတ် နိုင်​ကြ​ပါ။-
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်တို့သည် ဘိုးဘေးများကဲ့သို့ ရှေ့တော်၌ ဧည့်သည် အာဂန္တုဖြစ်ပါ၏။ မြေကြီးပေါ်မှာ နေရသော ကာလသည် အရိပ်ကဲ့သို့ ဖြစ်ပါ၏။ မှီခိုရာမရှိပါ။
Burmese 1928
ဘိုး ဘေး တို့ နည်း တူ အ ကျွန်ုပ် တို့ လည်း ဧည့် သည် အာ ဂ န္တု များ ဖြစ် လျက် တည် မြဲ ခွင့် မ ရ။ အ သက် တာ သည် မြေ ပေါ် တွင် အ ရိပ် မျှ သာ ဖြစ် ပါ ၏။
Burmese 2021
အ​ကျွန်ုပ်​တို့​သည် ဘိုး​ဘေး​များ​ကဲ့​သို့ ရှေ့​တော်၌ ဧည့်​သည် အာ​ဂ​န္တု​ဖြစ်​ပါ၏။ မြေ​ကြီး​ပေါ်​မှာ နေ​ရ​သော​ကာ​လ​သည် အ​ရိပ်​ကဲ့​သို့ ဖြစ်​ပါ၏။ မှီ​ခို​ရာ​မ​ရှိ​ပါ။
Burmese JBZV
အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္ ဘိုး​ေဘး​မ်ား​ကဲ့​သို႔ ေရွ႕​ေတာ္၌ ဧည့္​သည္ အာ​ဂ​ႏၲဳ​ျဖစ္​ပါ၏။ ေျမ​ႀကီး​ေပၚ​မွာ ေန​ရ​ေသာ​ကာ​လ​သည္ အ​ရိပ္​ကဲ့​သို႔ ျဖစ္​ပါ၏။ မွီ​ခို​ရာ​မ​ရွိ​ပါ။
Burmese MCLZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​သည္ ဘိုး​ေဘး​မ်ား​နည္း​တူ​ျပည္​ႏွင္​ဒဏ္​ခံ​ရ ၾက​သူ​မ်ား​ႏွင့္​သူ​စိမ္း​တစ္​ရံ​ဆံ​မ်ား​ကဲ့ သို႔​ဤ​ဘ​ဝ​တြင္​က်င္​လည္​ရ​ၾက​ေၾကာင္း ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သိ​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။ ကၽြန္​ေတာ္ မ်ိဳး​တို႔​၏​ေန႔​ရက္​မ်ား​သည္​ရွည္​လ်ား လ်က္​ေန​ေသာ​အ​ရိပ္​ကဲ့​သို႔​ျဖစ္​၍ ကၽြန္ ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​သည္​ေသ​ေဘး​ႏွင့္​မ​လြတ္ နိုင္​ၾက​ပါ။-
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​တို့​သည် ကိုယ်တော့်​ရှေ့​တွင် တိုင်းတစ်ပါးသား​များ​ဖြစ်​ကြ​ပါ​၏​။ ဘိုးဘေး​တို့​ကဲ့သို့ပင် ဧည့်သည်​များ ဖြစ်​ကြ​ပါ​၏​။ မြေကြီး​ပေါ်တွင် အသက်ရှင်​နေ​ရ​သည်​မှာ အရိပ်​ကဲ့သို့​ဖြစ်၍ မျှော်လင့်စရာ မ​ရှိ​ပါ​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​သည္ ကိုယ္ေတာ့္​ေရွ႕​တြင္ တိုင္းတစ္ပါးသား​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​ပါ​၏​။ ဘိုးေဘး​တို႔​ကဲ့သို႔ပင္ ဧည့္သည္​မ်ား ျဖစ္​ၾက​ပါ​၏​။ ေျမႀကီး​ေပၚတြင္ အသက္ရွင္​ေန​ရ​သည္​မွာ အရိပ္​ကဲ့သို႔​ျဖစ္၍ ေမွ်ာ္လင့္စရာ မ​ရွိ​ပါ​။