1 Chronicles 4:40 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူတို့သည်ငြိမ်းချမ်းသာယာသည့်မြေပြန့် ဒေသတွင် စားကျက်ကောင်းများကိုအလုံ အလောက်တွေ့ရှိကြလေသည်။ ထိုအရပ်တွင် နေထိုင်ခဲ့ကြသူတို့မှာဟာမအမျိုးသား များဖြစ်သတည်း။
Burmese 1835 Version Judson
မြက်ပင်ပေါများ၍ ကောင်းသောကျက်စားရာ ကျယ်ဝန်းငြိမ်ဝပ်သော အရပ်ကို တွေ့ကြ၏။ ရှေးကာလ တွင်၊ ဟာမအမျိုးသားတို့သည် ထိုအရပ်၌ နေကြ၏။
Burmese 1928
မြက် ပင် ပေါ များ၍ ကောင်း သော စား ကျက် နှင့် ကျယ် ဝန်း ရန် ကင်း သည့် အ ရပ် ကို တွေ့ ကြ၏။ အ မည် စာ ရင်း ဝင် ခဲ့ သူ တို့ သည် သိုး ဆိတ် တို့ ကျက် စား ရန်၊ တွေ့ ရှိ သည့် အ လျောက် ချိုင့် ရင်း သား ဟာ မ အ မျိုး သား တို့ ကို ပါ ဝင် သူ မော နိ လူ မျိုး တို့ နှင့် တ ကွ တဲ များ ပါ ဟေ ဇ ကိ မင်း လက် ထက် ချီ တက် မြေ လှန် သ ဖြင့် ယ နေ့ တိုင် ပျက် ပြား သည် နှင့် နေ ရာ ကျ ကြ၏။
Burmese 2021
မြက်ပင်ပေါများ၍ ကောင်းသောကျက်စားရာ ကျယ်ဝန်းငြိမ်ဝပ်သော အရပ်ကို တွေ့ကြ၏။ ရှေးကာလတွင်၊ ဟာမအမျိုးသားတို့သည် ထိုအရပ်၌နေကြ၏။
Burmese JBZV
ျမက္ပင္ေပါမ်ား၍ ေကာင္းေသာက်က္စားရာ က်ယ္ဝန္းၿငိမ္ဝပ္ေသာ အရပ္ကို ေတြ႕ၾက၏။ ေရွးကာလတြင္၊ ဟာမအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ထိုအရပ္၌ေနၾက၏။
Burmese MCLZV
သူတို႔သည္ၿငိမ္းခ်မ္းသာယာသည့္ေျမျပန႔္ ေဒသတြင္ စားက်က္ေကာင္းမ်ားကိုအလုံ အေလာက္ေတြ႕ရွိၾကေလသည္။ ထိုအရပ္တြင္ ေနထိုင္ခဲ့ၾကသူတို႔မွာဟာမအမ်ိဳးသား မ်ားျဖစ္သတည္း။
Burmese MSBU
စားကျက်မြေပေါများ၍ စားကျက်မြေကောင်းသောနေရာ၊ မြေနေရာကျယ်ဝန်းပြီး အေးချမ်းသာယာသောနေရာကို ရှာတွေ့သွားကြ၏။ ထိုနေရာတို့သည် ယခင်က ဟာမအမျိုးသားများ နေထိုင်ခဲ့သောနေရာ ဖြစ်၏။
Burmese MSBZ
စားက်က္ေျမေပါမ်ား၍ စားက်က္ေျမေကာင္းေသာေနရာ၊ ေျမေနရာက်ယ္ဝန္းၿပီး ေအးခ်မ္းသာယာေသာေနရာကို ရွာေတြ႕သြားၾက၏။ ထိုေနရာတို႔သည္ ယခင္က ဟာမအမ်ိဳးသားမ်ား ေနထိုင္ခဲ့ေသာေနရာ ျဖစ္၏။