1 Chronicles 5:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရု​ဗင်၊ ဂဒ်​နှင့်​အ​ရှေ့​ပိုင်း​မ​နာ​ရှေ​တို့​တွင် လေး၊ ဋ္ဌား၊ ဒိုင်း​လွှား​ကိုင်​ဆောင်​မှု​တွင်​ကောင်း စွာ​ကျင်​လည်​သူ စစ်​သား​ပေါင်း​လေး​သောင်း လေး​ထောင်​ခု​နစ်​ရာ့​ခြောက်​ဆယ်​ရှိ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ရုဗင်အမျိုး၊ ဂဒ်အမျိုး၊ မနာရှေအမျိုးတဝက်တွင် ဒိုင်းနှင့် ထားကို ကိုင်၍ လေးနှင့် ပစ်တတ်သဖြင့်၊ စစ်မှု စစ်ရေးကို လေ့ကျက်၍ စစ်ချီတတ်သော စစ်သူရဲပေါင်း ကား၊ လေးသောင်းလေးထောင်ခုနစ်ရာခြောက်ဆယ် တည်း။
Burmese 1928
ရု ဗင့် အ နွယ်၊ ဂဒ် အ နွယ်၊ မ နာ ရှေ့ အ နွယ် တစ် ဝက် တွင် ဒိုင်း နှင့် ဓား ကို ကိုင်၍ လေး နှင့် ပစ် တတ် သူ၊ စစ် ရေး ကျွမ်း ကျင် သ ဖြင့် စစ် ချီ နိုင် သော သူ ရဲ ကောင်း လေး သောင်း လေး ထောင့် ခု နစ် ရာ့ ခြောက် ဆယ် ရှိ သည် နှင့်၊
Burmese 2021
ရု​ဗင်​အ​မျိုး၊ ဂဒ်​အ​မျိုး၊ မ​နာ​ရှေ​အ​မျိုး​တစ်​ဝက်​တွင် ဒိုင်း​နှင့် ဓား​ကို​ကိုင်၍ လေး​နှင့်​ပစ်​တတ်​သ​ဖြင့်၊ စစ်​မှု​စစ်​ရေး​ကို လေ့​ကျက်၍ စစ်​ချီ​တတ်​သော စစ်​သူ​ရဲ​ပေါင်း​ကား၊ လေး​သောင်း​လေး​ထောင်​ခု​နစ်​ရာ​ခြောက်​ဆယ်​တည်း။
Burmese JBZV
႐ု​ဗင္​အ​မ်ိဳး၊ ဂဒ္​အ​မ်ိဳး၊ မ​နာ​ေရွ​အ​မ်ိဳး​တစ္​ဝက္​တြင္ ဒိုင္း​ႏွင့္ ဓား​ကို​ကိုင္၍ ေလး​ႏွင့္​ပစ္​တတ္​သ​ျဖင့္၊ စစ္​မွု​စစ္​ေရး​ကို ေလ့​က်က္၍ စစ္​ခ်ီ​တတ္​ေသာ စစ္​သူ​ရဲ​ေပါင္း​ကား၊ ေလး​ေသာင္း​ေလး​ေထာင္​ခု​နစ္​ရာ​ေျခာက္​ဆယ္​တည္း။
Burmese MCLZV
႐ု​ဗင္၊ ဂဒ္​ႏွင့္​အ​ေရွ႕​ပိုင္း​မ​နာ​ေရွ​တို႔​တြင္ ေလး၊ ဓား၊ ဒိုင္း​လႊား​ကိုင္​ေဆာင္​မွု​တြင္​ေကာင္း စြာ​က်င္​လည္​သူ စစ္​သား​ေပါင္း​ေလး​ေသာင္း ေလး​ေထာင္​ခု​နစ္​ရာ့​ေျခာက္​ဆယ္​ရွိ​၏။-
Burmese MSBU
ရုဗင်​အမျိုး​၊ ဂဒ်​အမျိုး​၊ မနာရှေ​အမျိုး​တစ်ဝက်​တို့​တွင် ရဲစွမ်းသတ္တိ​ထက်မြက်​သူ​၊ ဒိုင်းလွှား​နှင့်​ဓား ကိုင်ဆောင်​သူ​၊ လေးပစ်ကျွမ်းကျင်​သူ စစ်ရည်ဝ​သော​တပ်သား​ပေါင်း အယောက်​လေးသောင်း​လေး​ထောင်​ခုနစ်​ရာ့​ခြောက်ဆယ် စစ်ချီ​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
႐ုဗင္​အမ်ိဳး​၊ ဂဒ္​အမ်ိဳး​၊ မနာေရွ​အမ်ိဳး​တစ္ဝက္​တို႔​တြင္ ရဲစြမ္းသတၱိ​ထက္ျမက္​သူ​၊ ဒိုင္းလႊား​ႏွင့္​ဓား ကိုင္ေဆာင္​သူ​၊ ေလးပစ္ကြၽမ္းက်င္​သူ စစ္ရည္ဝ​ေသာ​တပ္သား​ေပါင္း အေယာက္​ေလးေသာင္း​ေလးေထာင္​ခုနစ္​ရာ့​ေျခာက္ဆယ္ စစ္ခ်ီ​ၾက​၏​။