1 Chronicles 6:48 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​သူ​တို့​၏​ဆွေ​မျိုး​သား​ချင်း​များ​ဖြစ်​သော အ​ခြား​လေ​ဝိ​အ​နွယ်​ဝင်​တို့​သည် ကိုး​ကွယ် ဝတ်​ပြု​ရာ​ဌာ​န​တော်​တွင်​အ​ခြား​တာ​ဝန် ဝတ္တ​ရား​များ​ကို​ထမ်း​ဆောင်​ရ​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့၏ညီအစ်ကိုဖြစ်သော လေဝိသားတို့သည် ဘုရားသခင် ကျိန်းဝပ်တော်မူရာ တဲတော်အမှုအမျိုးမျိုး စောင့်သောအရာ၌ ခန့်ထားခြင်းကို ခံကြ၏။
Burmese 1928
ညီ အစ် ကို ချင်း ဖြစ် သော လေ ဝိ အ နွယ် သား တို့ မှာ ဘု ရား သ ခင် စံ တော် မူ ရာ တဲ တော် ၏ ဝတ် ကြီး ဝတ် ငယ် ဆောင် ရွက် ရန် ရာ ထူး ကို ခံ ရ ကြ သ တည်း။
Burmese 2021
သူ​တို့၏​ညီ​အစ်​ကို​ဖြစ်​သော လေ​ဝိ​သား​တို့​သည် ဘု​ရား​သ​ခင် ကျိန်း​ဝပ်​တော်​မူ​ရာ တဲ​တော်​အ​မှု​အ​မျိုး​မျိုး စောင့်​သော​အ​ရာ၌ ခန့်​ထား​ခြင်း​ကို ခံ​ကြ၏။
Burmese JBZV
သူ​တို႔၏​ညီ​အစ္​ကို​ျဖစ္​ေသာ ေလ​ဝိ​သား​တို႔​သည္ ဘု​ရား​သ​ခင္ က်ိန္း​ဝပ္​ေတာ္​မူ​ရာ တဲ​ေတာ္​အ​မွု​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး ေစာင့္​ေသာ​အ​ရာ၌ ခန္႔​ထား​ျခင္း​ကို ခံ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို​သူ​တို႔​၏​ေဆြ​မ်ိဳး​သား​ခ်င္း​မ်ား​ျဖစ္​ေသာ အ​ျခား​ေလ​ဝိ​အ​ႏြယ္​ဝင္​တို႔​သည္ ကိုး​ကြယ္ ဝတ္​ျပဳ​ရာ​ဌာ​န​ေတာ္​တြင္​အ​ျခား​တာ​ဝန္ ဝတၱ​ရား​မ်ား​ကို​ထမ္း​ေဆာင္​ရ​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ကျန်​လေဝိ​ဆွေမျိုးသားချင်း​တို့​သည် ဘုရားသခင်​၏​အိမ်​တော်​ရှိ ကိန်းဝပ်​တော်မူ​ရာ​တဲ​တော်​၏​အမှု​ရှိသမျှ​ကို ထမ်းဆောင်​ရန် ခန့်အပ်​ခံထား​ရ​သူ​များ ဖြစ်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
က်န္​ေလဝိ​ေဆြမ်ိဳးသားခ်င္း​တို႔​သည္ ဘုရားသခင္​၏​အိမ္​ေတာ္​ရွိ ကိန္းဝပ္​ေတာ္မူ​ရာ​တဲ​ေတာ္​၏​အမႈ​ရွိသမွ်​ကို ထမ္းေဆာင္​ရန္ ခန႔္အပ္​ခံထား​ရ​သူ​မ်ား ျဖစ္​ၾက​၏​။